Some of the best localization professionals and business development coaches have offered to give us their expert opinions and tips to help develop your career as a language professional.
Enjoy a wide range of free resources including live and recorded webinars, articles and blogs on key topics ranging from how to set your rates and how to write a great résumé to networking, time management and typing tips.
Need help with time management? Wondering how to get the most from networking? Want some typing tips? Are you a Student or Project Manager, looking to become a Freelancer?
Energize your business
Want to create or improve your website or make better use of social media? Looking for new clients? Perhaps you would like to break into the direct-to-client market?
Excite potential and existing clients
How much should you be charging for your translations? Want to know what agencies look for in a freelancer? Looking for tips on creating an attention-grabbing résumé?
ATA-certified French to English translator. She has been a full-time freelancer since 2002. Her book, "How to Succeed as a Freelance Translator," has become a go-to reference for the industry with over 12,000 copies in print, and her blog, Thoughts on Translation, won the 2016 ProZ.com Community Choice award for best blog about translation.
An English-Swedish freelance translator. She is the author of the book “Marketing Cookbook for Translators”, with easy to follow “recipes” for marketing your translation services, producer of the award winning podcast “Marketing Tips for Translators” and the creator of the Complete Marketing Course for Translators.
Jerzy was born in Cracow but has been living in Germany for more than 30 years. He is trained as a mechanical engineer and has been working in the translation industry since 1990. Jerzy is an auditor for ISO 17100 (official quality assessment of translation workflows) and a very keen SDL Trados Studio trainer.
Judy is a highly experienced small business owner in the languages industry and runs Twin Translations, a boutique translation and interpreting business, with her twin sister, Dagmar. She’s a federally certified Spanish court interpreter, a spokesperson for the American Translators Association, and the co-author of the business book for linguists, The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation, which has sold more than 3,500 copies around the world.
Marian S. Greenfield
American Translators Association (ATA) Past President Marian S. Greenfield is owner of msgreenfield Translations and was worldwide Manager of Translation Services at JP Morgan. She translated in New York's Financial District for 20 years and has worked as a financial/legal translator for more than 35 years. Marian is a full-time translation industry consultant and freelance Spanish, Portuguese and French into English financial and legal translator. She is currently President of the American Foundation for Translation and Interpretation - ATA’s foundation arm.
Mark Robinson founded Alexika Ltd - a successful language service provider - in 1998 and is Managing Director. He has a degree in German Studies from the University of Lancaster, an MBA from the University of Cranfield and the Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists. He is a council member at the Association of Translation Companies.