| ![]() |
SDL Trados Studio Starter Editionは、最先端の翻訳ソフトウェアSDL Trados Studio Freelanceの機能を限定した低価格バージョンです。
Starter Editionは、高品質な翻訳の提供にかかる時間を短縮し、翻訳作業を効率化して、自分の翻訳メモリを構築できるように設計されたソフトウェアです。 Starter Editionを使用すると、低コストで世界最大の翻訳サプライチェーンに参加し、顧客数を拡大することもできます。
メリット:
Starter Editionは、1年単位の登録制なので、手頃な価格で、常に最新のバージョンをご利用いただけます。 Freelanceバージョンへのアップグレードも、いつでも簡単に行えます。
いかがですか。 今すぐご購入いただくことも、詳細をオンラインのチャットでご確認いただくこともできます。
Starter Editionは、翻訳を担当する頻度が低い方に最適です。 ただし、翻訳メモリサイズなどに制限事項があり、企業のネットワーク上では機能しません。
フルタイムの翻訳者の方は、SDL Trados Studio Freelanceバージョンをご検討ください。
ご自分のニーズに適したバージョンがよくわからない方は、製品比較タブで最適なバージョンをご確認ください。
機能 SDL Trados Studio 2011 Starter Editionは、世界をリードする翻訳ソフトウェア「SDL Trados Studio 2011 Freelance」の新しいエントリーバージョンです。 Starter Editionでは、ファイルの翻訳をはじめとしたFreelanceバージョンの優れた機能を多くご利用いただけます。 ただし、Starter Editionには制限事項がありますのでご注意ください。 |
|
|
|
単一ファイルの翻訳 | |||
| 同時に無制限の言語数をサポート | ![]() | 同時に最大5言語をサポート | 同時に最大5言語をサポート |
| 単一ドキュメントの翻訳 ‐ 全25ファイル形式 | ![]() | ![]() | ![]() |
| ファイルベースの翻訳メモリ(TM)の作成 | ![]() | ![]() | ![]() |
| 無制限のTMサイズ | ![]() | ![]() | 翻訳ユニット数は最大5,000 (約50,000語) |
| 同時に複数のTMを開く | ![]() | ![]() | |
| 無制限に用語ベースを開く | ![]() | ![]() | ![]() |
| Trados Wordバイリンガルファイル* | ![]() | ![]() | |
複数ファイル/言語の翻訳 | Professional | Freelance | Starter Edition |
| Project Wizardで複数ファイル/言語のプロジェクトを自動生成 | ![]() | ![]() | |
SDL Packageサポート | Professional | Freelance | Starter Edition |
| ProfessionalバージョンでSDL Packageを無制限に開く(AutoSuggestを除く) | ![]() | ![]() | ![]() |
| SDL Enterprise Systemのパッケージ(TMS/TeamWorks/WorldServer)を無制限に開く(AutoSuggestを除く) | ![]() | ![]() | ** |
| Professional | Freelance | Starter Edition | |
| 従来のTM形式のアップグレード | ![]() | ![]() | |
| RevleX TMエンジン | ![]() | ![]() | ![]() |
| QuickPlace | ![]() | ![]() | ![]() |
| リアルタイムプレビュー | ![]() | ![]() | ![]() |
| AutoSuggest | ![]() | ![]() | |
| PerfectMatch - 使用 | ![]() | ![]() | ![]() |
| 自動翻訳 | ![]() | ![]() | |
| TMメンテナンス | ![]() | ![]() | |
| 用語ベースの作成(用語の追加/編集) | ![]() | ![]() | |
| サーバーベースTMの使用 | ![]() | ![]() | ![]() |
| レポートの表示 | ![]() | ![]() | |
| Professional | Freelance | Starter Edition | |
| ドメイン管理された企業ネットワークで動作 | ![]() | ||
| SDL OpenExchangeのアプリケーション | ![]() | ![]() | |
| SDL Trados 2007 Suiteの有無 | ![]() | ![]() | |
| SDL MultiTerm 2009の有無 | ![]() | ![]() | |
| SDLサポート | ![]() | ![]() | |
| ライセンスの種類 | 永久 | 永久 | 1年間 |
| 価格 | Professional |
* SDL Trados Studio 2011 StarterはWordバイリンガルファイルに対応していませんので、ご注意ください。
** SDL Trados 2007 Suiteが必要です。 お持ちでない場合は、クライアントに連絡してSDL Trados 2007 Suiteへのアクセス権を入手してください。
| 「 | SDL Trados Starterを購入して、非常によかったです。 これは、SDL Trados製品の初心者にとって、とてもシンプルで使いやすく魅力的なツールです。 このソフトウェアでは、容易に翻訳できます。プロジェクトが完了したら、翻訳したファイルを"パック"してパッケージを作成し、翻訳会社に送信するだけ! Starterは価格もお手頃なので、支払いも気になりません。このソフトウェアは本当にお勧めできます。特に、SDL Tradosのプロジェクトを受けてみたいと思っている翻訳者には。 こんなにすばらしいCATツールを開発してくれて、ありがとうございます! | 」 |
Martina Ledermann氏www.english-german-translations-frankfurt.de |
SDL Trados Studio Starter Editionとは何ですか。
SDL Trados Studio Starter Editionは、SDLのプロジェクトで作業するための機能をユーザーに提供するSDL Trados Studio Freelanceの簡易バージョンです。
主なメリット:
SDL Trados Studio Starter Editionの制限事項を教えてください。
SDL Trados Studio Starterのすべての制限事項については、製品比較タブを参照してください。
Starter Editionでは、何ができますか。
SDL Trados Studio Starter Editionを登録制で購入できますか。
はい、可能です。 SDL Trados Studio Starter Editionは、1年単位の登録制でのみご利用になれます。 これには、最新バージョンの自動アップデートが含まれます。
以前のSDL Trados翻訳メモリをStudioで使用できますか。
いいえ、できません。 使用できるのは、SDL Trados Studio 2011のTMのみです。
SDL Trados Studio Starter Editionで作成した翻訳メモリはどうなりますか。
TMはデスクトップ上で作成され、自分のところに保存できます。 TMはサーバーにアップロードされないため、他のユーザーに提供されることはありません。
SDL Trados Studio Starter EditionからFreelanceまたはProfessionalバージョンにアップグレードできますか。
はい、可能です。 アップグレードはいつでも可能で、利用可能期間は当初の登録を開始してから12か月間です。 オンラインストアにアクセスして、アップグレード料金をご確認ください。