Translationzone.com
 
リンク集

リンク集

カテゴリごとにまとめたリンク集です。ご活用ください。

ソーシャルネットワーク

Twitter
SDLの最新情報をつぶやいています。

FacebookのSDL Tradosページ
FacebookのSDL Tradosグループページです。最新ニュースや製品情報が確認できます。

FacebookのTranslationzoneページ
FacebookのTranslationzoneグループページです。世界中のフリーランス翻訳者と交流できます。

LinkedInのTranslationzoneページ
翻訳業界に関するディスカッション、最新ニュース、翻訳の仕事をチェックできます。

LSPzone LinkedIn 
LinkedInでSDLや他の翻訳会社とつながることで、翻訳業界のさまざまなトピックや最新ニュースをチェックできます。


ご注意:  Translationzoneでは外部インターネットサイトのコンテンツに関する一切の責任を負いません。

コミュニティパートナー

ProZ.com
プロの翻訳者、通訳者のための世界最大級の人材プラットフォームです。 ProZ.com独自のオンラインワークスペースは、メンバー同士でネットワークを作る、共同でプロジェクトや用語集に取り組む、ビジネスを拡大する、技術を磨く、交流を楽しむなど、さまざまな使い方ができます。

Translationdirectory
プロの翻訳者、通訳者と、そのクライアントのためのポータルです。 4,200社以上の翻訳会社のデータベースや、14,000人以上のフリーランス翻訳者のデータベースを購入できます。 言語業界に関する1,500以上の記事、100以上の辞書と用語集、翻訳の仕事などは無料で提供されています。 

Traduguide
データベースと検索機能がついた、フリーランス翻訳者と翻訳会社のためのジョブサイトです。 求人情報は企業、個人、翻訳会社が登録します。 メンバーになると詳細なプロファイルを紹介するページを作成でき、翻訳発注者はそのページを見て直接連絡を取ることができます。

Translators Cafe
インターナショナルな言語コミュニティの人々とつながれる、簡単、便利なサイトです。 登録されている翻訳会社に応募したり、 言語に関するニュースやリソースを確認したり、 他の翻訳者、通訳者とタイムリーな話題についてチャットすることもできます。

アメリア・ネットワーク
世界最大級の翻訳者ネットワークの1つであるアメリアは、翻訳業界にかかわる人すべてをサポートします。 これは日本語のサイトです。

Spanish Translations
会計、自動車、ビジネス、eラーニング、工業、保険、文学、法律、生命科学、小売、テクノロジー、旅行、テレコミュニケーションなど、さまざまな分野のスペイン語翻訳ソリューションを提供しています。


ご注意: Translationzoneでは外部インターネットサイトのコンテンツに関する一切の責任を負いません。

参照サイト

Chartered Institute of Linguists
世界中のプロフェッショナルな翻訳者の言語能力評価、表彰を行う、正式に認定された団体です。 1910年に設立され、現在では約6,500名のフェロー、メンバー、準メンバーを擁しています。

World Translation Bureau(WTB) 
多国籍、多文化なビジネス環境で事業を展開する個人、企業のクライアントに対し、翻訳、通訳サービスを提供するリーディングカンパニーです。

The Localization Industry Standards(LISA)
LISAは、グローバルに事業を展開する組織による有数の国際フォーラムです。 過去15年間に渡って、500以上の企業メンバー、公共機関と民間機関、省庁、業界団体を対象に調査を行い、インターナショナルな顧客、製品、サービスのサポートに関するノウハウや、避けるべき落とし穴を蓄積しています。

Multilingual
MultiLingual Computingは、ローカリゼーション、インターナショナリゼーション、翻訳、言語テクノロジー業界の情報発信源です。 MultiLingual、MultiLingual News、multilingual.com、ブログ、電子ブック、Localization Worldなど、さまざまな形式で情報を発信しています。

American Translators Association
ATAは、翻訳、通訳職の発展と、翻訳者、通訳者の技術研鑽のために設立された、プロフェッショナルの協会です。 翻訳者、通訳者、教師、プロジェクトマネージャ、Web開発者、ソフトウェア開発者、翻訳会社の経営者、病院、大学、政府機関など、90か国以上から10,000を超える会員が登録しています。

Global Watch Tower
プレスリリースや業界ニュースに関する記事専門のWebサイトです。ビジネスのグローバル化、文化とグローバリズム、インターナショナルマーケティング、インターナショナルポリシー問題、言語業界、多文化マーケティング、翻訳・ローカリゼーション、翻訳技術などを扱っています。

European Language Industry Association(ELIA)
意見交換、メンバー同士や国際組織とのビジネス関係の強化、翻訳業界における倫理や品質の標準の推進などを目的としたサイトです。


ご注意: Translationzoneでは外部インターネットサイトのコンテンツに関する一切の責任を負いません。

辞書・用語集

Lexicool
インターネット上で無料で利用できる、二言語・多言語のオンライン辞書と用語集を「すべて」集めたディレクトリです。 翻訳者、言語専門家、言語を専攻する学生など、外国語に関心のあるすべての人を対象とするリソースです。

Wordbank
グローバル企業にアドバイスを提供し、国際的な情報発信をサポートするローカリゼーションスペシャリストのリーディングカンパニーです。 ローカリゼーション用語をまとめた便利な用語集が掲載されています。

Yourdictionary
無料のオンライン英語辞書の他、さまざまな機能を持ったサイトです。 定義、シソーラスのエントリ、スペル、発音、語源が確認できます。

Language Automation
厳選された多言語の用語集と翻訳者向けのトピックを提供します。

Frank Dietz
ATA認定の翻訳者によって集められ、トピックと言語別に分類された2,500以上の用語集リンクを掲載する無料のWebサイトです。

Acronym Attic 
3 百万以上の略語、頭字語、頭文字語を検索できます。

Acronym Finder
Acronym Atticと合わせて4 百万以上の頭文字や略語を検索できます。

Acronym Search
5 万以上の頭文字や略語がカテゴリー別に登録されています。 カテゴリーには、チャット、コンピュータ、軍事、金融、会計、航空、スポーツ、広告などがあります。

All-Acronyms
頭文字、イニシャル、アルファベット表記などの略語が登録されています。

Eureka
多言語辞書と翻訳関連のリンクが掲載された検索エンジンです。

EU Guidelines and aids for freelance translators
欧州委員会の翻訳総局の下で働くフリーランス翻訳者のためのガイドラインと情報が掲載されています。

EU Main acronyms and abbreviations
セクション10.7に、EUでの略語と頭文字の定義と使用法について記載されています。

Terminology Collection
さまざまな分野の辞書や用語集のリンクが掲載されています。

Latin character picker
ラテン文字-1補助ブロック、ラテン文字拡張Aブロック、ラテン文字拡張Bブロック、ラテン文字拡張追加ブロックのラテン文字を集めたページです。 結合分音記号ブロックのラテン文字も掲載されています。

Arabic character picker
Unicodeのアラビア文字ブロック、アラビア文字補助ブロックのアラビア文字がすべて掲載されています。引用符や制御文字など、2つのブロック以外の文字も掲載されています。


ご注意: Translationzoneでは外部インターネットサイトのコンテンツに関する一切の責任を負いません。

業界ブログ

SDLブログ
翻訳、ローカリゼーション、グローバル情報管理テクノロジーに関する最新情報を掲載。コメントの投稿も歓迎しています。

Hispanic Languages Translations
英語からスペイン語のフリーランス翻訳者兼ローカリゼーションスペシャリスト、Claudia AlvisによるHispanic Languages Translationsのブログです。

FreelanceFolder
フリーランサー、起業家、SOHOビジネスオーナー、Webワーカーのコミュニティーです。

Translation around the World
現場で役立つチュートリアルと生産性を飛躍的に高めるヒントを世界中の翻訳者に提供しています。