グローバル情報管理(GIM)ソリューション業界をリードするSDLは、2008年6月のSDL翻訳サービスプロバイダ(LSP)パートナープログラムの導入以降、着実に勢いを増し、同プログラムの参加企業が50社を超えたことを発表しました。
LSPパートナープログラムから得られる営業面、技術面におけるさまざまなメリットを世界中のLSPが享受するにつれ、このプログラムは急成長を遂げています。 LSPパートナーにとっては、公式リリースに先立ってSDL Trados® Studio 2009へのアクセスが提供されたことや、同製品の開発に対する意見や要望をhttp://ideas.sdltrados.comから直接送ることができるのが主なメリットです。 世界中のLSPは、SDLのように定評があり、経済的に安定した企業とパートナー関係を結ぶことは、現在の経済状況において重要な戦略になると考えています。 このアプローチによって、多くの翻訳会社はコストを増やすことなく収益を増加する新しい方法を見出しています。
Document Service Center GmbHのビジネス開発マネージャであるHans Pich氏は、ベータプログラムだったときから参加してきたSDL Trados Studio 2009の感想をこう語っています。「新しいSDL Trados Studio 2009は、コンピュータ支援翻訳ソフトウェア開発において画期的なソリューションです。 開発者はユーザーのニーズを直に汲み取り、より細かい単位の一致が可能なAutoSuggest™機能や、設計が刷新されたユーザーインターフェイスなどの革新的ソリューションを提供してくれました。 別々だったアプリケーションが単一のプログラムに統一されたため、SDL Trados Studio 2009は、従来の直感的な操作性に加え、かつてない柔軟性を兼ね備えています。 これを使えば、個々のプロジェクトのワークフローをより効率的に実行可能になるため、生産性の向上につながるでしょう」
The Translation Peopleの取締役であるSteve Wilde氏は、パートナーシップについて次のように述べています。「リリース前にSDL Trados Studio 2009のような新しいテクノロジに触れられたり、SDL TRADOS Technologiesとの共同マーケティングに参加できるなど、当社では、GIMテクノロジのグローバルリーダーであるSDLとのパートナーシップから既に多くの利益を得ています。 パートナーとしてSDLユーザーの幅広い層に自社の存在を知らせることができるので、さらなる収益源も期待できます」The Translation Peopleはアドバンテージプラスパートナーとして参加しています。
アソシエートレベルのSDL LSPパートナーで、米国に拠点を置くGeneva WorldwideのCOOを務めるCraig Buckstein氏は次のように述べています。「翻訳プロセスが効率化されたことにより、Geneva Worldwideでは明確なメリットを全面的に得ることができています。 LSPプログラムをフル活用し、さらなる業務拡大を目指して、今後もSDLと協力していくことを楽しみにしています」
アソシエートレベルのLSPパートナーには、英国のChoice Language Services、thewordhub、Oxford Conversis、Midland Technical Translations、Alexika、Synergy Language Servicesが新たに加わっています。 カナダで新たに登録したアソシエートパートナーは、Traduction Proteus Inc.、Textualis、Communications Syllabusです。 米国でプログラムに登録したLSPは、Geneva Worldwide、Meridian Mark Language Services、Pro-Active Translations Inc.、Lingua Vitae Inc.、CP Language Institute Inc、International Language Center、TrueLanguage、NetworkOmni、Global LTです。またアルゼンチンのTexo S.R.L.も参加しています。 他にも、ドイツのProverba Translation & Technology、Locasoft GmbH、CP Übersetzungen、Kothes!、IPD GmbH、BMF text+、オーストリアのeurocom Translation Services GmbH、スイスのInformatik-Diensteの各社がアソシエートパートナーに登録しました。 さらに、イタリアのSoget SRL、スペインのDeltatextとAssertio、フランスのAltica Traductions、オランダのHelena Technical Translations B.V. とS. Brouwer Vertalingen、インドのCrystal Huesがアソシエートパートナーとして新たに名を連ねています。
アドバンテージプラスレベルのパートナーには、英国のaatranslations、The Translation People、RWS group、デンマークのInter-Set Translation、米国のEriksen Translations Inc.、Medialocateが新たに加わっています。 また、カナダのTrans-it、ロシアのProMT、ドイツのTRADEX GmbH、KERN AG、ポルトガルのHCR - Informática e Traduções, Lda.もアドバンテージプラスパートナーです。
LSPパートナープログラムは、著しい速さで世界各国にメンバーを拡大させており、企業から高い関心を寄せられています。 SDL LSPパートナー一覧、およびLSPパートナープログラムによるビジネスへの価値の詳細について、またはプログラムに申し込むには、http://www.lspzone.com/partnersをご覧ください。