翻訳メモリのデファクトスタンダード、SDL TRADOSの公式ホームページ

170,000人を超えるユーザーフリーランス版ユーザのためのサポートおよびリソースサイト

世界で最も使われている翻訳関連ソフトウェアをご提供しております
翻訳メモリ
もう同じセンテンスを繰り返し翻訳する必要はありません
用語管理
的確な用語の使用は翻訳品質と表現の一貫性の向上に重要です

プロモーション

認定プログラム日本語版ご提供開始

Home Shop

認定プログラム日本語版のご提供を開始いたしました。ローンチを記念して2008年8月31日までの期間限定で認定プログラムパッケージを特別価格でご提供中です。


詳細...

ヒント

用語ベースの原文と訳文のインデックスの変更
用語ベースの原文と訳文のインデックスの変更
用語ベースのインデックスフィールドを逆にするには、原文と訳文のインデックスのドロップダウンメニューの間にある青い矢印をクリックするだけです。 必要に応じて、いずれかの言語で用語を検索することができます。

 

 

既存ユーザー

SDL Trados 製品を最大限に活かすヒントをご紹介します。

新規ユーザー

SDL Trados 製品導入のメリットをご案内します。

製品製品

製品の選択製品の選択

製品の上にカーソルを置くと詳細が表示されます
製品をクリックすると製品のページに飛びます