
Les logiciels spécialisés pour la traduction sont de plus en plus populaires auprès des traducteurs qui les utilisent pour gagner en rapidité et en qualité. Il existe différents types de logiciels de traduction sur le marché et nombre d'entreprises et agences de traduction exigent désormais de leurs traducteurs indépendants qu'ils utilisent ces outils lorsqu'ils traitent leurs projets.
Différents types de logiciels de traduction sont disponibles sur le marché. Voici une présentation des principales technologies de traduction disponibles. Vous remarquerez probablement que de nombreux outils de traduction, comme SDL Trados Studio, intègrent toutes les technologies citées ci-dessous :
Base de données linguistique qui enregistre votre traduction (sous la forme de segments source et cible appelés « unités de traduction ») au fur et à mesure que vous avancez afin de la réutiliser ultérieurement.
Principaux avantages : vous traduisez plus vite car vous ne traduisez jamais deux fois la même phrase.
En savoir plus sur les mémoires de traduction
Base de données avec options de recherche dans laquelle sont enregistrés des termes (la terminologie propre à un produit, par exemple) et des règles quant à leur utilisation (par exemple le genre ou une description).
Principaux avantages : votre traduction est de meilleure qualité car vous utilisez à coup sûr le mot juste
En savoir plus sur la gestion terminologique
Traduction d'un texte effectuée par ordinateur, sans intervention humaine. Ces systèmes peuvent reposer sur des règles ou sur des données statistiques.
Principaux avantages : cette technologie peut être intégrée à votre environnement (par exemple à SDL Trados Studio) et vous permet de traiter des contenus nouveaux en un temps record
En savoir plus sur la traduction automatique
Outils, comme SDL Passolo, qui permettent de localiser tous les éléments d'un logiciel, notamment les chaînes, menus, boîtes de dialogue et icônes.
Principaux avantages : vous gagnez en rapidité sur de nombreux aspects techniques de la localisation de logiciels et pouvez traduire de nouveaux types de contenu
En savoir plus sur la localisation de logiciels
Les motivations qui poussent de plus en plus de traducteurs à acquérir les logiciels de traduction les plus récents sont nombreuses. En voici quelques exemples :
Gagner en crédibilité aux yeux de clients potentiels