Gestion de terminologie

Gestion de terminologie
Pour les traducteurs, la traduction des acronymes, des synonymes et des abréviations peut se révéler très ardue, en particulier lorsqu'ils n'en saisissent pas clairement le sens. La gestion terminologique, en vous permettant de définir des règles d'usage pour chacun des termes, garantit leur traduction précise et efficace. Vous êtes ainsi assuré de les utiliser à bon escient dans vos traductions.

Qu'est-ce que la terminologie ?
Qu'est-ce qu'une base terminologique ?
Quels sont les enjeux de la gestion terminologique ?
Qu'est-ce que SDL MultiTerm et quels sont les avantages de cette solution ?
Quelle est la différence entre les outils de terminologie et les mémoires de traduction ?
Pourquoi utiliser SDL MultiTerm plutôt qu'un glossaire texte ?

Qu'est-ce que la terminologie ?

La terminologie est à la base de toute communication. À la base, il s'agit de l'étude et de l'usage de mots ou d'expressions revêtant une signification particulière, les « termes ». Au fur et à mesure que les sociétés adoptent des termes de plus en plus précis pour décrire leur entreprise, leurs produits, leurs services ou même leurs lieux de vente spécifiques, la terminologie endosse une importance croissante.

Qu'est-ce qu'une base terminologique ?

Une base terminologique est un référentiel central similaire à une base de données permettant la gestion systématique des termes validés. Elle fournit des définitions et précise les conditions d'utilisation d'un terme donné. En ayant accès à une base terminologique en complément de votre environnement de traduction habituel, vous produisez des traductions plus précises et plus cohérentes.

Quels sont les enjeux de la gestion terminologique ?

Sans véritable gestion, la terminologie perd en cohérence ; les traductions comportent des définitions concurrentes et ne peuvent pas être réutilisées. Or, lorsque la terminologie ne peut pas être réexploitée, les traductions demandent davantage de temps et de ressources. Si à ce problème s'ajoute celui d'une terminologie mal gérée, vos clients risquent d'être de moins en moins contents et vous risquez de ne plus pouvoir accepter certains projets.

Qu'est-ce que SDL MultiTerm et quels sont les avantages de cette solution ?

SDL MultiTerm est la solution leader sur le marché en matière de gestion terminologique depuis 1990. Il s'agit d'une base de données avec options de recherche dans laquelle vous pouvez entrer des termes unilingues ou multilingues et leurs règles d'usage. SDL MultiTerm offre les avantages suivants :

- Permet de créer une base de données terminologiques multilingue et multi-application
- Permet de maximiser votre compréhension terminologique pour davantage de maîtrise
- Permet de gérer plus efficacement votre terminologie grâce au stockage dans un référentiel central
- Permet d'améliorer la cohérence de vos traductions grâce à un accès à la terminologie validée
- Permet d'assurer la pertinence et la cohérence de vos traductions

Quelle est la différence entre les outils de terminologie et les mémoires de traduction ?

Un outil de terminologie est une base de données avec options de recherche contenant une liste de termes validés et leurs règles d'usage.

Il diffère d'une mémoire de traduction dans la mesure où celle-ci enregistre des segments textuels en tant qu'unités de traduction sous forme de paires langue source-langue cible. Un segment peut être une phrase ou un paragraphe.

Les mémoires de traduction sont généralement utilisées en conjonction avec les outils de terminologie.

Pourquoi utiliser SDL MultiTerm plutôt qu'un glossaire texte ?

Si les fichiers texte peuvent contenir des termes, leur valeur ajoutée à long terme pour l'entreprise est en revanche plutôt limitée. En effet, de tels fichiers ne sont pas évolutifs et ne peuvent ni être partagés, ni intégrés à un outil plus vaste. Pour une souplesse maximale, votre base terminologique doit permettre les recherches dans les deux sens de la traduction et accepter un nombre illimité de termes, d'utilisateurs et de langues. Avec SDL MultiTerm, votre base terminologique croît au rythme de votre entreprise et de vos exigences terminologiques.