Translationzone.com

Documentation

Documentation

Téléchargez gratuitement nos guides de l'utilisateur, brochures produit, publications et fiches techniques ici.

Pour recevoir un devis d'assistance, connectez-vous à votre compte. Dans « Mes devis », sélectionnez l'option permettant de demander un nouveau devis de vente, saisissez votre demande de contrat d'assistance et d'entretien Premium ou votre demande de contrat d'assistance Premium et cliquez sur Envoyer.



SDL Trados Studio 2011 - Brochure produit
SDL Trados Studio 2011 - Brochure produit

Téléchargez cette brochure produit pour découvrir rapidement les fonctionnalités clés et les principaux avantages de SDL Trados Studio 2011, et notamment son environnement centralisé et intégré pour l'édition, la révision, la gestion de projet et la gestion terminologique.

Les nouveautés de SDL Trados Studio 2011
Les nouveautés de SDL Trados Studio 2011

Téléchargez ce document pour découvrir les nombreuses nouveautés introduites dans cette toute dernière version de SDL Trados Studio.

Applications SDL Trados Studio 2011
Applications SDL Trados Studio 2011

Téléchargez ce guide pour découvrir les différentes applications proposées par SDL Trados Studio 2011.

SDL Trados Studio 2011 : langues et filtres
SDL Trados Studio 2011 : langues et filtres

Téléchargez ce guide pour découvrir les différentes langues et les divers filtres pris en charge par SDL Trados Studio 2011.

SDL Trados Studio 2011 - Pourquoi les utilisateurs de SDL Trados 2007 devraient effectuer une mise à niveau
SDL Trados Studio 2011 - Pourquoi les utilisateurs de SDL Trados 2007 devraient effectuer une mise à niveau

Téléchargez-le dès maintenant et découvrez les raisons essentielles qui devraient vous inciter à adopter SDL Trados Studio 2011, puis lisez un résumé des principales nouvelles fonctionnalités dont vous pourriez bénéficier.

SDL Passolo 2011 Product Brief
SDL Passolo 2011 Product Brief

Download the SDL Passolo 2011 product brief for information on the leading software localization tool.

Comment travailler avec la chaîne logistique de traduction à l'aide de SDL Trados Studio 2009
Comment travailler avec la chaîne logistique de traduction à l'aide de SDL Trados Studio 2009

Ce guide est destiné à conseiller les utilisateurs de SDL Trados Studio 2009 sur les meilleures pratiques à adopter lorsqu'ils travaillent avec les anciens formats XML TRADOStag (TTX) et RTF bilingue, issus des précédentes versions de SDL Trados.

SDL MultiTerm - Brochure produit
SDL MultiTerm - Brochure produit

Téléchargez les informations essentielles et les fonctionnalités clés de SDL MultiTerm, votre solution de gestion terminologique.

Nouveautés de SDL MultiTerm 2011
Nouveautés de SDL MultiTerm 2011

Téléchargez cette présentation des nouvelles fonctionnalités de SDL MultiTerm 2011, la toute dernière version de notre logiciel terminologique.

SDL MultiTerm - Fiche technique
SDL MultiTerm - Fiche technique

Téléchargez cette fiche technique pour obtenir toutes les fonctionnalités et informations techniques relatives à la solution de gestion terminologique de SDL.

SDL Trados 2007 Suite Freelance - Brochure produit
SDL Trados 2007 Suite Freelance - Brochure produit

Ce document pratique fournit des informations relatives aux différents composants du logiciel, aux avantages et fonctions du produit et à la configuration système requise pour exploiter la licence.

Notes de mise à jour de SDL Trados 2007 Suite Freelance

Téléchargez gratuitement les notes de mise à jour de SDL Trados 2007 Suite ici.

SDL Trados 2007 Suite Professional - Brochure produit
SDL Trados 2007 Suite Professional - Brochure produit

Ce document pratique fournit des informations relatives aux différents composants du logiciel, aux avantages et fonctions du produit et à la configuration système requise pour exploiter la licence.

Notes de mise à jour de SDL Trados 2007 Suite Professional
Notes de mise à jour de SDL Trados 2007 Suite Professional

Téléchargez gratuitement les notes de mise à jour de SDL Trados 2007 Suite ici.

SDL Trados Team - Brochure produit

Plus d'informations sur SDL Trados TM Team et SDL MultiTerm Team. Découvrez tous les avantages du partage des ressources de traduction au sein de votre équipe.

SDL TeamWorks 2011 - Brochure produit
SDL TeamWorks 2011 - Brochure produit

SDL TeamWorks 2011 est la dernière édition de la première solution de workflow collaborative au monde entièrement dédiée à la gestion des projets de traduction. Basée sur la technologie de référence SDL Trados.

SDL TM Server 2009 - brochure produit
SDL TM Server 2009 - brochure produit

Grâce au partage flexible et intelligent des traductions existantes, SDL TM Server ™ constitue la clé de voûte évolutive de tout environnement de traduction. En offrant l'accès à tous les acteurs de la chaîne logistique de traduction, le partage global des ressources de traduction devient une réalité. La croissance exponentielle des mémoires de traductions et des processus de travail collaboratifs accélèrent les projets de localisation tout en réduisant les coûts globaux.

SDL MultiTerm Server 2009 - Brochure produit
SDL MultiTerm Server 2009 - Brochure produit

Découvrez cette solution évolutive et centralisée permettant le stockage, la gestion et le partage de la terminologie, à la fois en interne et en externe.

La gestion terminologique avec SDL MultiTerm - Publication
La gestion terminologique avec SDL MultiTerm - Publication

Cette publication présente l'étude d'une gestion terminologique décentralisée. Elle met en particulier l'accent sur la façon dont l'architecture et la conception technique de SDL MultiTerm répondent aux besoins à grande échelle des entreprises en matière de gestion terminologique.

Guide de l'utilisateur de S-Tagger - Version anglaise
Guide de l'utilisateur de S-Tagger - Version anglaise

Téléchargez la version anglaise du guide de l'utilisateur de S-Tagger

Guide de l'utilisateur de SDL Trados WinAlign
Guide de l'utilisateur de SDL Trados WinAlign

Téléchargez la version anglaise du guide de l'utilisateur de WinAlign

Guide de l'utilisateur de Translator's Workbench
Guide de l'utilisateur de Translator's Workbench

Téléchargez la version anglaise du guide de l'utilisateur de Translator's Workbench

Norme européenne relative aux services de traduction
Norme européenne relative aux services de traduction

Présentation de Gabriele Sauberer sur les services de traduction

Formation en entreprise et création d'un nouveau rôle
Formation en entreprise et création d'un nouveau rôle

Formateur en entreprise dans les domaines de la terminologie et de la traduction assistée par ordinateur : analyse de faisabilité