
La certification SDL est le principal programme qui évalue la maîtrise d'une technologie majeure du secteur qu'est le logiciel SDL. Elle offre un standard d'excellence reconnu. C'est un programme de formation professionnelle complet, destiné à développer et à valider la maîtrise des outils de traduction SDL.
Le programme de certification a été conçu pour aider la communauté des traducteurs à se former aux dernières innovations technologiques et aux bonnes pratiques en matière de technologies de traduction, de gestion de la terminologie et de contrôles de qualité automatisés. Par conséquent, la certification vous aide à optimiser considérablement votre utilisation du logiciel SDL et à vous assurer que les fonctionnalités permettant un gain de temps et une automatisation des processus sont bien appliquées. En outre, la certification SDL permet d'améliorer la qualité de vos projets de traduction en réduisant les erreurs humaines et en vous aidant à atteindre vos objectifs de développement personnel.
Si vous réussissez l'examen du niveau 1, vous serez reconnu certifié SDL pour le niveau 1, vous recevrez la carte de certification SDL associée et vous bénéficierez d'une page Web personnalisée attestant votre réussite. Il en va de même pour l'examen de niveau 2 de la certification SDL ; le statut de professionnel de la traduction certifié SDL vous sera accordé une fois l'examen du niveau 3 réussi.
Oui, le didacticiel et les examens de la certification SDL sont accessibles gratuitement à tout étudiant si l'université dans laquelle il étudie participe au programme universitaire de certification SDL.
Yes, students who wish to purchase a license of SDL are entitled to an exclusively discounted price. Students who are studying at universities that are part of the SDL Certification University Program are entitled to receive an even greater discount.
If you would like to know whether your university is part of the University Program, or you think your university would be interested in joining the SDL Certification University Program then please send an email to education@sdl.com.
If you would like to purchase a license of SDL Trados then please send an email to education@sdl.com
Oui. Sur les logiciels SDL, les universités peuvent bénéficier d'une réduction spéciale grâce à laquelle elles ne paient qu'une fraction du prix habituel. Notre représentant pourra en discuter plus précisément avec votre université.
Si votre université souhaite acquérir les logiciels SDL, envoyez un e-mail décrivant les besoins de votre université à l'adresse education@sdl.com. Un de nos représentants prendra contact avec vous. Notre représentant sera en mesure d'aider votre université à acquérir les logiciels qui répondront à l'ensemble de vos besoins.
SDL Trados Studio 2009 est la dernière version de la gamme de produits SDL. Il réunit le meilleur de Trados et de SDLX dans un seul environnement intégré pour couvrir tous vos besoins de traduction, de révision et de gestion de projet. Grâce à des fonctionnalités innovantes et à une nouvelle plate-forme ouverte, ce logiciel convivial vous permet d'optimiser votre vitesse de traduction et d'améliorer votre efficacité sur l'ensemble de votre chaîne logistique.
SDL Trados Studio 2009 n'est pas un simple condensé de Trados et de SDLX : il est le reflet de la nouvelle génération de logiciels de mémoire de traduction qui vont véritablement révolutionner votre façon de travailler. Il est le résultat de 25 années d'expertise dans le domaine des logiciels de traduction et d'un investissement de 100 millions de dollars dans la recherche et le développement. Les bêta-testeurs ont d'ores et déjà observé une amélioration de l'efficacité de traduction de l'ordre de 20 à 30 %.
Elle vous permet de rester à la page. SDL Trados Studio 2009 est un nouveau produit révolutionnaire qui repose sur les dernières technologies de développement. Il améliore de façon significative la vitesse de traduction grâce à une multitude de fonctionnalités innovantes :
le nouveau moteur de mémoire de traduction RevleX™ garantit un précieux gain de temps avec des fonctionnalités telles que l'analogie contextuelle et la recherche dans plusieurs mémoires de traduction ;
la fonction AutoSuggest accélère les opérations de traduction grâce à une fonctionnalité innovante de texte prédictif dont vous ne pourrez plus vous passer ;
la fonction d'aperçu en temps réel vous permet d'afficher la forme finale de votre document au fil de votre traduction ;
la fonction QuickPlace™ vous permet d'appliquer rapidement formatage, balises, marquages et variables.
Avec 25 années d'expérience dans le développement de filtres et plus de 100 millions de dollars investis dans la recherche et le développement, SDL vous propose un environnement extrêmement complet comprenant de nouveaux filtres PDF, XML, Adobe® FrameMaker® et InDesign® pour une prise en charge plus exhaustive des différents formats de fichiers
La rapidité de configuration de gestion de projet couplée aux contrôles d'assurance qualité en temps réel garantit un résultat d'une grande précision et un précieux gain de temps
SDL est favorable à l'utilisation de normes ouvertes. Le nouveau produit exploite les normes industrielles afin de faciliter le partage de fichiers, de mémoires de traduction et de bases terminologiques entre les outils prenant en charge les formats XLIFF (format de fichier spécifique à la traduction), TMX (mémoires de traduction) et TBX (bases de données terminologiques)
Attentifs à vos besoins, nous proposons désormais de nouveaux filtres PDF qui vous permettent d'accepter un projet même lorsque les fichiers sources d'origine ne sont pas disponibles
Grâce à « l'évolutivité élastique » de la nouvelle plate-forme, choisissez la formule la plus adaptée à vos besoins (environnement de bureau simple ou grande entreprise)
Un produit développé sur mesure : plus de 80 idées ont été retenues à partir du site ideas.sdltrados.com, où les utilisateurs sont invités à suggérer et évaluer certaines améliorations pour les prochaines versions.
Bien sûr ! SDL Trados 2006, SDL Trados 2007 et SDL Trados Studio 2009 ont été mis au point par les mêmes développeurs. Bien que de conception résolument innovante, SDL Trados Studio 2009 a été développé par la même équipe que les versions précédentes du logiciel. La compatibilité entre les versions est donc entièrement garantie. SDL Trados Studio 2009 vous permet d'ouvrir des fichiers TTX et ITD et d'utiliser des mémoires de traduction générées sous des versions antérieures de SDL Trados. Le logiciel prend également en charge les normes industrielles telles que TMX (mémoires de traduction), TBX (bases de données terminologiques) et XLIFF (format de fichier spécifique à la traduction).
Oui, SDL peut dispenser une formation à la certification aux étudiants des universités pour les aider à préparer l'examen de la certification SDL. La formation à la certification peut être proposée sur site ou en ligne. Les universités intéressées peuvent également prétendre à une réduction spéciale si elles participent au programme universitaire de certification SDL. L'université peut par ailleurs s'organiser pour former ses enseignants à la certification afin de s'assurer que ces derniers ont tous les outils en main pour préparer les étudiants à l'examen de la certification.
La formation sur site est une formation pratique dans une salle de classe située dans les locaux de l'université. Elle peut également être dispensée dans un Centre de formation agréé SDL.
La formation en ligne est une formation WebEx en temps réel dispensée sur Internet à une heure et pour une durée convenues. Nous considérons la formation en ligne comme une introduction idéale à la formation pratique en classe.