SDL, leader dans le domaine des solutions de gestion globale de l'information, est heureux d'annoncer le succès remarquable de son programme de partenariat avec les prestataires de services linguistiques, qui a su attirer une cinquantaine de partenaires depuis son lancement en juin 2008.
Grâce à ses nombreux avantages commerciaux et technologiques, le programme a suscité un véritable engouement auprès des prestataires de services linguistiques du monde entier. L'un des intérêts majeurs du programme du point de vue de nos partenaires a été d'accéder à SDL Trados® Studio 2009 en avant-première et de contribuer directement à son développement grâce à la plate-forme de partage http://ideas.sdltrados.com. Étant donné le contexte économique difficile, les prestataires de services linguistiques du monde entier reconnaissent l'importance de collaborer avec une société aussi solidement établie et financièrement stable que SDL. C'est en suivant cette approche que de plus en plus de sociétés de traduction parviennent à identifier de nouvelles stratégies pour accroître leur chiffre d'affaires sans augmenter leurs charges.
Hans Pich, directeur du développement commercial chez Document Service Center GmbH, nous fait part de son expérience du logiciel depuis l'adhésion de sa société au programme bêta : « La nouvelle solution SDL Trados Studio 2009 marque un tournant dans le développement des logiciels de traduction assistée par ordinateur. Les développeurs ont directement répondu aux besoins des utilisateurs en proposant des solutions innovantes telles que la fonctionnalité AutoSuggest™, qui suggère des concordances de sous-segments, et une interface utilisateur entièrement revisitée. En intégrant chaque application dans un seul et même programme, SDL Trados Studio 2009 garantit une souplesse sans précédent sans se départir de son utilisation intuitive. Ces nouveautés nous permettront d'aborder les différentes étapes d'un projet avec une plus grande efficacité, ce qui s'en ressentira considérablement sur notre productivité. »
Steve Wilde, Directeur général de The Translation People nous confie ses impressions : « Notre collaboration avec le plus grand fournisseur mondial de technologies de gestion globale de l'information a déjà très largement porté ses fruits, en nous offrant la possibilité d'exploiter de nouvelles technologies comme SDL Trados Studio 2009 avant leur lancement officiel et de participer conjointement à de nouvelles opportunités marketing avec SDL TRADOS Technologies. Cette approche nous permet d'accéder à l'énorme base d'utilisateurs de SDL et de bénéficier ainsi de nouvelles sources de profit. » The Translation People est un partenaire « Avantage ».
Craig Buckstein, Directeur des opérations de la société américaine Geneva Worldwide, partenaire « Associé » de SDL, affirme pour sa part : « Geneva Worldwide observe d'ores et déjà des avantages tangibles qui se traduisent par une amélioration de l'efficacité de nos processus de traduction. Nous nous réjouissons à l'avance de collaborer avec SDL pour l'année à venir, où nous pourrons profiter pleinement des avantages du programme tout en poursuivant nos objectifs de croissance. »
Les sociétés britanniques Choice Language Services, thewordhub, Oxford Conversis, Midland Technical Translations, Alexika et Synergy Language Services ont rejoint le programme en qualité de partenaires « Associés ». Au Canada, le programme a récemment accueilli les sociétés Traduction Proteus Inc., Textualis et Communications Syllabus. Aux États-Unis, les prestataires de services linguistiques Geneva Worldwide, Meridian Mark Language Services, Pro-Active Translations Inc., Lingua Vitae Inc., CP Language Institute Inc, International Language Center, TrueLanguage, NetworkOmni et Global LT, ont rejoint le programme en même temps que Texo S.R.L. en Argentine. Les sociétés allemandes Proverba Translation & Technology, Locasoft GmbH, CP Übersetzungen, Kothes!, IPD GmbH et BMF text+ ont également rallié le programme en tant que partenaires « Associés », de même que les sociétés eurocom Translation Services GmbH en Autriche et Informatik-Dienste en Suisse. Parmi les nouveaux partenaires « Associés », citons également l'Italien Soget SRL, les Espagnols Deltatext et Assertio, le Français Altica Traductions, les Néerlandais Helena Technical Translations B.V. et S. Brouwer Vertalingen, ainsi que la société indienne Crystal Hues.
Les sociétés aatranslations, The Translation People et RWS group (Royaume-Uni), Inter-Set Translation (Danemark), Eriksen Translations Inc. et Medialocate (États-Unis) ont quant à elles rejoint le programme au rang de partenaires « Avantage ». Le programme s'est également ouvert au Canadien Trans-it, au Russe ProMT, aux Allemands TRADEX GmbH et KERN AG, ainsi qu'au Portugais HCR - Informática e Traduções, Lda.
Le programme de partenariat des prestataires de services linguistiques enregistre actuellement une croissance rapide en termes d'adhésion et d'intérêt pour les actionnaires. Pour rechercher des partenaires prestataires de services linguistiques SDL, découvrir les avantages du programme ou vous inscrire, rendez-vous sur http://www.lspzone.com/partners