Translationzone.com
 

SDL annonce une révolution dans les technologies de traduction avec SDL Trados Studio 2009

Le tout dernier logiciel de mémoire de traduction de SDL sera bientôt sur le marché : il allie fonctionnalités innovantes et maîtrise inégalée des technologies de traduction

SDL Maidenhead , R.U.
jeudi 23 avril 2009

SDL, premier fournisseur mondial de solutions de gestion globale de l'information, est heureux d'annoncer le prochain lancement de SDL Trados® Studio 2009, la toute nouvelle version d'une gamme de logiciels de mémoire de traduction leaders sur le marché.

Depuis le rachat de TRADOS par SDL en 2005, le secteur de la traduction attendait avec impatience le lancement d'une mémoire de traduction unifiée associant les meilleures fonctions des technologies TRADOS et SDL. SDL Trados Studio 2009 est le résultat de 200 années-homme et de plus de 100 millions de dollars d'investissement dans la recherche et le développement dans le seul domaine des technologies de mémoire de traduction. Ce produit n'est pas un simple condensé de SDL Trados et de SDLX. Il est le reflet de la nouvelle génération de logiciels de mémoire de traduction, qui va assurément révolutionner la façon de travailler des traducteurs et des chefs de projet.

Avec un seul environnement intégré pour couvrir tous les besoins de traduction, de révision et de gestion de projet, SDL Trados Studio 2009 propose des fonctionnalités radicalement nouvelles sur une plate-forme ouverte reposant sur des standards. Cette nouvelle plate-forme offre une « évolutivité élastique » du simple bureau à la grande entreprise et est compatible avec la chaîne logistique de traduction actuelle. SDL Trados Studio 2009 va considérablement améliorer la rapidité et la qualité des projets de traduction, optimiser l'expérience utilisateur et doper les performances sur l'ensemble de la chaîne logistique de traduction.

SDL Trados Studio 2009 subit actuellement les derniers tests bêta et les résultats sont très positifs. Ils indiquent 20 à 30 % de productivité et de qualité en plus sur la traduction, ce qui représente un gain non négligeable pour les agences de traduction : elles sont en mesure de livrer des contenus multilingues plus rapidement et augmentent leurs marges bénéficiaires. « À la fois convivial et intuitif, SDL Trados Studio 2009 gagne en flexibilité. C'est un outil fabuleux qui permet de simplifier le travail des traducteurs, des chefs de projet et des ingénieurs de l'assurance qualité », déclare Liliana Abudalo de VistaTEC Ltd, un des prestataires de services linguistiques leaders sur le marché et partenaire SDL de niveau « Premier ». Ce programme bêta coûteux a été mis en œuvre pour garantir que le nouveau produit est stable et a fait l'objet de tests rigoureux avant son lancement.

SDL attache beaucoup d'importance aux commentaires et suggestions de ses clients dans le cadre du développement de ses nouveaux produits. Au cours des deux dernières années, leurs opinions ont été recueillies via le site de collecte des idées à cette adresse : http://www.ideas.sdltrados.com. Plus de 80 nouvelles fonctionnalités suggérées sur ce site ont été intégrées à SDL Trados Studio 2009.

« Nous pensons que SDL Trados Studio 2009 représente l'avancée la plus passionnante de l'histoire des logiciels de traduction : elle repose sur des années d'expérience et sur la collaboration étroite que nous avons entretenue avec la plupart de nos 170 000 clients résidant dans 50 pays différents », explique Keith Laska, Vice-président, SDL TRADOS. « Ce produit offre de nouvelles fonctionnalités et repose sur des normes ouvertes telles que TMX, TBX et XLIFF. Je suis fier de contribuer au développement de ce produit qui va transformer le paysage du secteur de la traduction. »

SDL Trados Studio 2009 sera officiellement disponible en juin. Pour en savoir plus sur ces nouvelles fonctionnalités qui promettent de révolutionner la productivité et vous procurer SDL Trados Studio 2009 en pré-commande, rendez-vous sur le site www.sdltrados.com/studio2009

 

À propos de SDL

SDL International est le leader mondial de la gestion globale de l'information (GIM), solution qui permet aux entreprises d'accélérer la distribution de contenus multilingues de haute qualité à l'international. Ses services et logiciels d'entreprise s'intègrent aux systèmes internes existants pour gérer la livraison des informations multilingues, de leur rédaction à leur publication et tout au long de la chaîne logistique de traduction distribuée.

Les acteurs majeurs du marché international, tels que ABN-Amro, Best Western, Bosch, Canon, Chrysler, CNH, Hewlett-Packard, Microsoft, Philips, SAP, Sony, SUN Microsystems et Virgin Atlantic, ont adopté les services hébergés ou les solutions d'entreprise développés par SDL pour leurs processus GIM.

SDL a mis en œuvre plus de 500 solutions GIM d'entreprise, déployé plus de 170 000 licences logicielles dans tout l'écosystème GIM et donne accès à des portails de traduction à la demande à 10 millions de clients chaque mois. Plus de 1 000 professionnels fournissent des services linguistiques, de conseil et d'implémentation au sein d'une infrastructure internationale composée de plus de 50 bureaux dans 30 pays. Pour de plus amples informations, consultez le site www.sdl.com

Toutes les marques commerciales citées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Siège de la société - Amy Hall (SDL)
01628 410120
amyhall@sdl.com


Becky Kiely (Octopus)
+44 (0)845 3700655
sdl@octopuscomms.net