Download this guide for the languages and filters supported by SDL Trados Studio 2011.
Download this guide to discover the applications available within SDL Trados Studio 2011.
SDL Trados Studio is the market-leading translation memory software used by over 185,000 translation professionals.Would you like to be able to deliver projects faster? Wouldn't it be great if you could work on any file type sent by your customers? Think about how much time you could save if you didn't have to translate the same sentence again and again? SDL Trados Studio provides a range of sophisticated features to help you not only work more easily but also up to 20% faster* than previous versions of SDL Trados. Translation memory (TM) is at the heart of SDL Trados Studio and works by recycling previously translated content so that you can complete translations projects more quickly. | ![]() |
Learn more about the core technologies within SDL Trados Studio:
SDL Trados Studio is available in different versions to suit any user requirement - from freelance translator to large global corporations.
Find out more about the various versions by visiting the feature comparison tab to see which of the SDL Trados Studio products would be best for you!
* 80% of translators surveyed agree that SDL Trados Studio allows translators to work up to 20% faster than previous versions of SDL Trados 2007 Suite, 2007, 2006 and prior.
| Features Use this feature comparison table to find out the key differences between SDL Trados Studio 2011 Freelance, Professional and Starter Edition. |
|
|
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
|
Translating single files | |||
| Unlimited languages supported at once | ![]() | 5 languages simultaneously | 5 languages simultaneously |
| Single document translation - all 25 file formats | ![]() | ![]() | ![]() |
| Create file-based translation memory (TM) | ![]() | ![]() | ![]() |
| Unlimited TM size | ![]() | ![]() | Limited to 5,000 Translation Units (approx. 50,000 words) for use, but unlimited when receiving packages. |
| Open multiple TMs at a time | ![]() | ![]() | |
| Open unlimited termbases | ![]() | ![]() | ![]() |
| Trados Word bilingual files* | ![]() | ![]() | |
Multiple files / languages translation | Professional | Freelance | Starter Edition |
| Project wizard to automatically prepare multiple files / languages projects | ![]() | ![]() | |
| Full batch task functionality | ![]() | ![]() | |
| Customizable tasks | ![]() | ||
SDL Package support | Professional | Freelance | Starter Edition |
| Create SDL Packages | ![]() | ||
| Email SDL Packages | ![]() | ||
| Open SDL Packages from Professional Version without restrictions (excluding AutoSuggest) | ![]() | ![]() | ![]() |
| Open SDL Enterprise Systems - Packages (TMS / TeamWorks / WorldServer) without restrictions (excluding AutoSuggest) | ![]() | ![]() | ** |
| Professional | Freelance | Starter Edition | |
| Upgrade legacy TM formats | ![]() | ![]() | |
| RevleX TM engine | ![]() | ![]() | ![]() |
| QuickPlace | ![]() | ![]() | ![]() |
| Real-time preview | ![]() | ![]() | ![]() |
| AutoSuggest - Use | ![]() | ![]() | |
| AutoSuggest - Create | ![]() | Add-on | |
| Perfect Match - Use | ![]() | ![]() | ![]() |
| PerfectMatch - Create | ![]() | ||
| Automated translation | ![]() | ![]() | |
| TM maintenance | ![]() | ![]() | |
| Creation of termbase (add / edit terms) | ![]() | ![]() | |
| Use of server-based TMs | ![]() | ![]() | ![]() |
| Reports view | ![]() | ![]() | |
| Professional | Freelance | Starter Edition | |
| Works on company networks (Domain based) | ![]() | ||
| Apps from SDL OpenExchange | ![]() | ![]() | ![]() |
| Software Development Kits | ![]() | ||
| Includes SDL Trados 2007 Suite | ![]() | ![]() | |
| Includes SDL MultiTerm 2011 | ![]() | ![]() | |
| SDL Support Available | ![]() | ![]() | |
| License type | Perpetual | Perpetual | Yearly subscription |
| Price | SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
|
* Please note that SDL Trados Studio 2011 Starter does not accept Word Bilingual Files.
** This requires SDL Trados 2007 Suite. Contact your client to receive access to SDL Trados 2007 Suite if you do not own it.
If you are new to SDL Trados Studio then please use our resources below to discover our new translation memory software:
Download this free video today for an introduction to the features and benefits of SDL Trados Studio 2011, the latest version of the market-leading translation software.
Learn More
The SDL Trados Studio Freelance ROI Calculator is an easy-to-use online tool designed to provide you with a realistic estimation of the benefits of using SDL Trados Studio and SDL Certification.
Learn More
Discover SDL Trados Studio and the host of new features, such as, AutoSuggestTM, Real-time preview, QuickPlaceTM and Context Match through this interactive demo.
Discover our range of resources available for new users of SDL Trados Studio:
This handy 2-page document provides an overview of the components, features, benefits and system requirements of SDL Trados Studio.
Learn more
Looking for some helpful hints to get you started with SDL Trados Studio? Browse our range of tips and tricks or alternatively watch a selection of short tutorials on our YouTube channel.
Learn More
Learn about our range of training courses designed especially for translators and project managers, as well as the SDL Certification - the industry’s premier technology based certification.
Learn MoreSDL Trados Studio 2011 supports Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 and Windows 8. As a minimum requirement, we recommend a Pentium IV-based computer with 1 GB RAM and a screen resolution of 1280x1024. For optimum performance, we recommend 2 GB RAM and a more recent Pentium or compatible processor.
Please also note that if you are interested in creating a terminology database quicker, using SDL MultiTerm Extract, you must be using SDL MultiTerm Extract 2011 to extract and add terminology to SDL MultiTerm 2011. Previous versions of SDL MultiTerm Extract will not work with SDL MultiTerm 2011.
SDL Trados Studio Freelance will work on a workgroup based network (such as a home wireless network), but cannot be used on domain-based networks. If you wish to work on both workgroup and domain-based networks, then you will need to purchase the Professional edition.
A work group based network (also known as a 'peer-to-peer' network) is two or more computers that are networked together. No one machine is in charge, and security and other settings have to be made on each individual computer.
A domain-based network is where the networked computers (either servers or clients) have a hierarchy. Security settings are determined on the domain controllers (servers) and each machine (client) is authenticated by a server when logging on.