Translationzone.com

Softwarelokalisierung

Softwarelokalisierung

Entdecken Sie die Vorteile der Softwarelokalisierung

Unter Software-Lokalisierung versteht man nicht nur die Übersetzung der Benutzeroberfläche eines Produkts. Software-Hersteller lassen ihre Produkte lokalisieren, um kulturelle Hindernisse zu überwinden und ihre Produkte so einem weit größeren Zielpublikum anbieten zu können.



Was ist Software-Lokalisierung?
Inwiefern unterscheidet sich die Software-Lokalisierung von der herkömmlichen Übersetzung von Dokumenten?
Wie läuft der Standardprozess bei der Software-Lokalisierung ab?
Was ist SDL Passolo, und worin liegen seine Vorteile?

Was ist Software-Lokalisierung?

Unter Software-Lokalisierung versteht man den Prozess der Anpassung eines Softwareprodukts an die sprachlichen, kulturellen und technischen Anforderungen eines Zielmarkts. Dieser Prozess ist für die beteiligten Entwicklungsteams nicht nur arbeits-, sondern auch zeitaufwändig.

Inwiefern unterscheidet sich die Software-Lokalisierung von der herkömmlichen Übersetzung von Dokumenten?

Die Software-Lokalisierung ist die Übersetzung und Anpassung eines Software- oder Webprodukts, einschließlich der Software selbst und der gesamten zugehörigen Produktdokumentation.
Die herkömmliche Übersetzung ist eine Aktivität, die in der Regel nach der Fertigstellung des Quelldokuments ausgeführt wird. Software-Lokalisierungsprojekte werden jedoch häufig parallel zur Entwicklung des Quellprodukts durchgeführt, um die gleichzeitige Bereitstellung aller Sprachversionen zu gewährleisten. So wird die Übersetzung der Benutzeroberfläche beispielsweise häufig schon begonnen, während sich das Softwareprodukt noch in der Beta-Phase befindet.

Die Übersetzung macht nur einen Teil des Lokalisierungsprojekts aus, das auch andere Aufgabenbereiche umfasst, z. B. das Projektmanagement, die Softwareentwicklung, das Testen und das Desktop-Publishing (DTP).

Wie läuft der Standardprozess bei der Software-Lokalisierung ab?

Bei einem einwandfrei lokalisierten Softwareprodukt sieht die Benutzeroberfläche so aus, als sei sie ursprünglich für den Zielmarkt geschrieben und entwickelt worden. Für die einwandfreie Lokalisierung eines Softwareprodukts oder einer Webseite müssen neben der Sprache u. a. folgende Aspekte berücksichtigt werden: Maßeinheiten, Zahlenformate, Adressformate, Datums- und Uhrzeitformate (lang und kurz), Papierformate, Schriftarten, Auswahl der Standardschrift, unterschiedliche Groß- und Kleinschreibung, Zeichensetzung, Sortierung, Wort- und Silbentrennung, lokale Vorschriften, Urheberrechtsprobleme, Datenschutz, Zahlungsmethoden, Währungsumrechnung, Steuern.

Der Standardlokalisierungsprozess setzt sich aus den folgenden grundlegenden Schritten zusammen:

Was ist SDL Passolo, und worin liegen seine Vorteile?

SDL Passolo ist ein Tool für die Softwarelokalisierung, das die zahlreichen technischen Prozesse der Software-Lokalisierung beschleunigt und dem Benutzer die Möglichkeit gibt, sich auf die Übersetzung zu konzentrieren. Beim Arbeiten mit SDL Passolo können die Dialogfelder und Menüs angezeigt werden, in denen die übersetzte Benutzeroberfläche erscheint. Wenn sich die Länge einer Zeichenkette aufgrund der Übersetzung ändert, können u. U. notwendige Änderungen am Layout von Dialogen und Formularen direkt in SDL Passolo vorgenommen werden.

SDL Passolo bietet die erforderlichen Tools für die Lokalisierung aller Komponenten einer Software, einschließlich Zeichenfolgen, Menüs, Dialogen, Bitmaps und Symbolen. In SDL Passolo können Sie lokalisierte Softwareversionen erstellen, ohne auf die Quelldateien oder die für die Softwareentwicklung verwendete Entwicklungsumgebung zugreifen zu müssen.

SDL Passolo ist ein hoch modernes Tool für die Software-Lokalisierung. Es bietet automatische Testfunktionen und Schnittstellen zu den wichtigsten Translation Memorys und ermöglicht das Arbeiten mit allen wesentlichen Windows Formaten sowie Textdateien und getaggten Formaten wie XML und HTML.