Translationzone.com

Fragen und Antworten

Fragen und Antworten

In diesem Abschnitt finden Sie Antworten auf die am häufigsten gestellten Fragen.

Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage finden, kontaktieren Sie uns.

Die am häufigsten gestellten Fragen

  1. Was umfasst SDL Trados Studio 2011?
  2. Was passiert mit SDL Trados 2007 Suite?
  3. Bietet SDL Übersetzern mit SDL-Zertifizierung Unterstützung bei der Akquise von Übersetzungsaufträgen?
  4. Wie kann ich technische Probleme lösen, wenn ich keinen Software- und Wartungsvertrag abgeschlossen habe?
  5. Muss ich jedes Jahr ein Upgrade kaufen?
  6. Was genau bedeutet die Zertifizierung, und brauche ich sie wirklich?
  7. Wo und wie kann ich auf der Webseite von SDL den Software- und Wartungsvertrag abschließen?
  8. Welche Systemvoraussetzungen bestehen für SDL Trados Studio 2011?
  9. Können in einem Netzwerk mehrere Lizenzen für SDL Trados Studio Freelance gleichzeitig ausgeführt werden?
  10. Worin besteht der Unterschied zwischen der Freelance- und der Professional-Version?

Was umfasst SDL Trados Studio 2011?
SDL Trados Studio 2011 umfasst folgende Anwendungen: SDL Trados Studio, SDL MultiTerm 2011, SDL Trados WinAlign, SDL Passolo Essential. SDL Trados 2007 Suite ist bei allen Upgrades inbegriffen. Beim Erwerb neuer Lizenzen haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Versionen, einer günstigeren Version ohne SDL Trados 2007 Suite und einer Version, die das Programm enthält.

Was passiert mit SDL Trados 2007 Suite?
Bestehende Kunden von SDL Trados 2007 Suite oder SDL Trados Studio 2009 können SDL Trados 2007 Suite weiterhin nutzen. Beim Kauf einer Volllizenz für SDL Trados Studio 2011 oder eines Upgrades auf SDL Trados Studio 2011 stehen zwei Versionen zur Verfügung: nur SDL Trados Studio 2011 oder SDL Trados 2011 einschließlich SDL Trados 2007 Suite. 

  • Die Standalone-Version von SDL Trados Studio 2011 ist günstiger und enthält Funktionen wie WinAlign und die Möglichkeit, ältere Dateiformate zu bearbeiten und zu speichern. 
  • SDL Trados Studio 2011 mit SDL Trados 2007 Suite enthält die vollständige SDL Trados 2007 Suite und kann in Spezialfällen erforderlich sein, zum Beispiel in Verbindung mit älteren Unternehmens- oder Serversystemen oder wenn Sie weiterhin mit Translator’s Workbench/TagEditor arbeiten.
Bietet SDL Übersetzern mit SDL-Zertifizierung Unterstützung bei der Akquise von Übersetzungsaufträgen?
Das SDL-Zertifizierungsprogramm wurde entwickelt, um freiberuflichen Übersetzern die Möglichkeit zu bieten, sich beruflich weiterzuentwickeln und ihre Karriereziele zu verwirklichen. Alle führenden Portale der Übersetzungsbranche wie ProZ.com, Aquarius und TRADUguide haben die Bedeutung einer technologiebasierten Zertifizierung als wichtiger Zusatzqualifikation erkannt und die SDL-Zertifizierung in den Profilbereich der registrierten Übersetzer aufgenommen. Auswertungen der Suchergebnisse auf diesen Webseiten haben ergeben, dass Auftraggeber aktiv nach Übersetzern suchen, die eine SDL-Zertifizierung vorweisen können, um sich ein Bild über deren Kenntnisstand im Hinblick auf führende Übersetzungstools zu machen.

Wie kann ich technische Probleme lösen, wenn ich keinen Software- und Wartungsvertrag abgeschlossen habe?

Wenn Sie keinen Software- und Wartungsvertrag abschließen möchten, erhalten Sie über die SDL Knowledge Base Unterstützung. Diese können Sie in Ihrem SDL-Konto über den Bereich „Mein Support“ aufrufen. Wenn Sie ein Lizenz- oder Installationsproblem haben, können Sie die Lösungssuche zur Problembehebung verwenden.

Muss ich jedes Jahr ein Upgrade kaufen?
Wenn Sie einen Software- und Wartungsvertrag abgeschlossen haben, erhalten Sie automatisch kostenlose Upgrades, sobald neue Versionen für Ihre SDL-Produkte verfügbar sind. Wenn Sie keinen Software- und Wartungsvertrag abgeschlossen haben, empfehlen wir Ihnen, Ihre Software regelmäßig zu aktualisieren. Nur so können Sie von neuen Funktionen zur Verbesserung der Effizienz und Qualität Ihrer Übersetzungsprojekte profitieren.

Was genau bedeutet die SDL-Zertifizierung, und brauche ich sie wirklich?
Die SDL-Zertifizierung ist als anerkannter Industriestandard für Fachkenntnisse im Bereich SDL-Software branchenweit das bedeutendste technologiebasierte Schulungsprogramm. Mithilfe der SDL-Zertifizierung kann die Erfahrung in der Verwendung von SDL-Übersetzungstools gefördert und nachgewiesen werden.

Wo und wie kann ich auf der Webseite von SDL den Software- und Wartungsvertrag abschließen?
Es ist derzeit nicht möglich, online einen Software- und Wartungsvertrag abzuschließen.  Sie können jedoch einen Support- und Wartungsvertrag abschließen, indem Sie sich telefonisch unter +44 (0) 1628 416338 oder per E-Mail an einen unserer Mitarbeiter für Vertragsangelegenheiten wenden.

Welche Systemvoraussetzungen bestehen für SDL Trados Studio 2011?
SDL Trados Studio unterstützt Microsoft Windows XP, Windows Vista und Windows 7. Als Mindestanforderungen empfehlen wir einen Computer mit Intel Pentium IV, 1 GB RAM und einer Bildschirmauflösung von 1.280 x 1.024. Optimale Leistungen werden mit 2 GB RAM und dem neuesten Pentium-Prozessor oder einem kompatiblen Modell erzielt.

Um Terminologie in SDL MultiTerm extrahieren und hinzufügen zu können, benötigen Sie SDL MultiTerm Extract. Vorgängerversionen von SDL MultiTerm Extract werden von SDL MultiTerm nicht unterstützt.

Können in einem Netzwerk mehrere Lizenzen für SDL Trados Studio Freelance gleichzeitig ausgeführt werden?
Mehrere Lizenzen sind nur in einem arbeitsgruppenbasierten (Peer-to-Peer-)Netzwerk einsetzbar, z. B. auf einem Router in einem drahtlosen Heimnetzwerk. Wenn Sie mehrere Lizenzen in einem domänenbasierten Netzwerk ausführen möchten, benötigen Sie eine Professional-Lizenz.

Worin besteht der Unterschied zwischen der Freelance- und der Professional-Version?
Einen Vergleich zwischen der Freelance- und der Professional-Version finden Sie auf dieser Seite auf der Registerkarte „Versionen“. Beachten Sie, dass die Freelance-Version auf eine Person ausgestellt wird und nicht auf eine Firma. Außerdem kann sie nicht in einem domänenbasierten Netzwerk ausgeführt werden.

Häufig gestellte Fragen zu Produkten

  1. Was ist ein Translation Memory?
  2. Was ist Terminologiemanagement?
  3. Was ist Computer-Assisted Translation (computerunterstützte Übersetzung, CAT)?
  4. Was versteht man unter Maschineller Übersetzung?
  5. Welche Systemvoraussetzungen bestehen für SDL Trados Studio Professional?
  6. Kann SDL Trados Studio 2009 Professional auf einem Macintosh-Computer ausgeführt werden?
  7. Was wurde aus SDLX und Trados Translator's WorkBench?
  8. Wie viele Sprachen kann die Software verarbeiten?
  9. Wozu brauche ich SDL Trados Studio Professional?
  10. Können auch Translation Memorys anderer CAT-Tools mit SDL-Trados-Studio-Software geöffnet werden? Können Translation Memorys aus SDL Trados Studio und anderen CAT-Tools zu einem großen SDL Trados Studio Translation Memory zusammengeführt werden?
  11. Muss ein Upgrade von Trados 5.5 durchgeführt werden, um Framemaker-8-Dateien öffnen und bearbeiten zu können?
  12. Für wie viele gleichzeitige Installationen auf unterschiedlichen Computern ist die Lizenz gültig?
  13. Worin besteht der Unterschied zwischen der Freelance- und der Professional-Version?

Was ist ein Translation Memory?
Ein Translation Memory (TM) ist eine Sprachdatenbank, in der Ihre Übersetzungen während der Arbeit kontinuierlich gespeichert werden, damit sie künftig für neue Texte verwendet werden können. Alle bereits übersetzten Inhalte werden im Translation Memory gesammelt (und zwar in Form von Sprachpaaren aus Ausgangs- und Zieltext, die als Übersetzungseinheiten bezeichnet werden) und wiederverwendet, sodass ein Satz nie zwei Mal übersetzt werden muss. Je mehr Inhalte in einem Translation Memory gespeichert werden, desto schneller können Sie künftige Übersetzungen anfertigen. Dadurch können Sie eine größere Zahl von Projekten bearbeiten und Ihre Erträge steigern.

Was ist Terminologiemanagement?
Terminologie ist die Grundlage für erfolgreiche Kommunikation. Grundsätzlich versteht man darunter die Recherche und Festlegung der Verwendung von Wörtern bzw. Phrasen, die eine bestimmte Bedeutung haben. Diese Wörter und Phrasen werden als Termini bezeichnet. Terminologie gewinnt immer mehr an Bedeutung, da Unternehmen in zunehmendem Maße bestimmte Termini verwenden, um ihr Profil, ihre Produkte und Dienstleistungen sowie ihre besonderen Merkmale zu beschreiben.

Was ist Computer-Assisted Translation (computerunterstützte Übersetzung, CAT)?
Als computerunterstützte Übersetzung wird eine Technologie bezeichnet, die den Übersetzer bei der Übersetzung von Dateien unterstützt. Hierzu gehören beispielsweise Translation Memorys und Terminologiedatenbanken. Mithilfe von CAT-Tools können Übersetzungsprozesse beschleunigt und die Qualität und Konsistenz von Übersetzungen verbessert werden.

Was versteht man unter Maschineller Übersetzung?  
Im Rahmen der Maschinellen Übersetzung lassen sich Texte mithilfe maschineller Übersetzungstechnologien in Sekundenschnelle in einer anderen Sprache wiedergeben. SDL Trados Studio kombiniert maschinelle-Übersetzung mit Translation-Memory-Technologie und Terminologiemanagement und sorgt so für erhebliche Einsparungen.

Welche Systemvoraussetzungen bestehen für SDL Trados Studio Professional?
SDL Trados Studio unterstützt Microsoft Windows XP, Windows Vista und Windows 7. Als Mindestanforderungen empfehlen wir einen Computer mit Intel Pentium IV, 1 GB RAM und einer Bildschirmauflösung von 1.280 x 1.024. Optimale Leistungen werden mit 2 GB RAM und dem neuesten Pentium-Prozessor oder einem kompatiblen Modell erzielt.

Um Terminologie in SDL MultiTerm 2011 extrahieren und hinzufügen zu können, benötigen Sie SDL MultiTerm Extract 2011. Vorgängerversionen von SDL MultiTerm Extract werden von SDL MultiTerm 2011 nicht unterstützt.

Kann SDL Trados Studio auf einem Macintosh Computer ausgeführt werden?
Obwohl SDL Trados Studio nicht offiziell von Apple Mac-Computern unterstützt wird, gibt es nützliche Arbeitslösungen. Besuchen Sie unsere Support-Seite, und erfahren Sie, wie Sie SDL Trados Studio auf einem Apple Mac nutzen können.

Was wurde aus SDLX und Translator's WorkBench?
SDL Trados Studio verbindet die größten Vorteile von SDLX und Trados in einer neuen Umgebung. In dieser neuen Umgebung können Sie Ihre Lokalisierungsprojekte noch einfacher übersetzen, bearbeiten, korrigieren und verwalten. SDL Trados Studio verbessert die Produktivität sowohl für Übersetzer als auch für Projektmanager deutlich.

SDL Trados 2007 Suite ist beim Kauf enthalten (mit SDLX und Translator's Workbench) und permanent voll funktionsfähig. 

Wie viele Sprachen kann SDL Trados Studio Professional verarbeiten?
Mit SDL Trados Studio Professional können Sie mit einer unbegrenzten Anzahl von Sprachen arbeiten. Klicken Sie auf den Link, um eine Liste der verfügbaren Sprachen anzuzeigen.

Wozu brauche ich SDL Trados Studio Professional?
SDL Trados Studio Professional wurde entwickelt, um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen und Ihre Produktivität und Effizienz zu steigern. Mithilfe der automatisierten Qualitätsprüfung können Sie sicherstellen, dass Ihre Übersetzungen den höchsten Standards entsprechen, und auf diese Weise neue Kunden hinzugewinnen. 

Kann ich auch Translation Memorys anderer CAT-Tools mit SDL-Trados-Studio-Software öffnen? Kann aus vorhandenen Translation Memorys anderer CAT-Tools und SDL-Trados-Studio-Translation-Memorys ein großes Translation Memory für SDL Trados Studio 2009 Professional erstellt werden?
Sie können ein Translation Memory eines anderen CAT-Tools mithilfe der SDL-Trados-Software über TMX (Translation Memory Exchange) öffnen. SDL Trados unterstützt TMX 1.4b, den aktuellen TMX-Standard. Um Ihre vorhandenen Translation Memorys und SDL-Trados-Translation-Memorys zusammenzuführen, müssen Sie Ihre Translation Memorys im TMX-Format exportieren und anschließend in ein bestehendes oder neues Translation Memory in SDL Trados Studio importieren.

Muss ein Upgrade von SDL Trados 5.5 durchgeführt werden, um Framemaker-8-Dateien öffnen und bearbeiten zu können?
Für die Arbeit mit Adobe FrameMaker 8.0 muss mindestens SDL Trados 2007 Service Pack 2 installiert sein.

Für wie viele gleichzeitige Installationen auf unterschiedlichen Computern ist die Lizenz gültig?
Sie können SDL Trados Studio Professional auf mehr als einem Computer installieren. Die Aktivierung kann immer nur auf einem PC zu einem gegebenen Zeitpunkt erfolgen. Sie können die aktivierte Lizenz aber beliebig oft von einem PC auf einen anderen übertragen.

Um die Lizenz von einem Computer auf einen anderen zu übertragen, müssen Sie den Aktivierungscode der Lizenz für den Computer, auf dem die Software derzeit installiert ist, zurückgeben und ihn anschließend auf dem anderen Computer erneut aktivieren. Befolgen Sie hierzu die folgenden Anweisungen:

So finden Sie den Aktivierungscode:
1. Besuchen Sie die Webseite https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp
2. Melden Sie sich bei Ihrem Konto an.
3. Gehen Sie zu „Meine Lizenzen“.
4. Ihr neuer Aktivierungscode für SDL Trados Studio wird im Bereich „Meine Produktaktivierungscodes“ angezeigt.
5. Kopieren Sie Ihren Aktivierungscode in die Zwischenablage, indem Sie ihn markieren und Strg + C drücken.

So geben Sie den Aktivierungscode für SDL Trados Studio 2011 zurück:
1. Wählen Sie in SDL Trados Studio „Hilfe“ -> „Produktaktivierung“ 
2. Klicken Sie auf „Deaktivieren“.

So aktivieren Sie die Lizenz für SDL Trados Studio 2011 auf einem anderen Computer:
1. Falls SDL Trados Studio noch nicht auf Ihrem Computer installiert ist, laden Sie es jetzt über Ihr Konto herunter: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp
2. Starten Sie nach der Installation die Software, und wählen Sie „Hilfe“ -> „Produktaktivierung“ 

3. Geben Sie den Aktivierungscode ein. 

So geben Sie den Aktivierungscode für SDL Trados Studio 2009 zurück:
1. Wählen Sie „Start“ -> „Programme“ -> „SDL“ -> „SDL Trados Studio 2009“ -> „License Manager“.
2. Klicken Sie auf „Lizenzen anzeigen“.
3. Wählen Sie die Lizenz aus, die Sie zurückgeben möchten, und klicken Sie auf „Lizenz zurückgeben“.
4. Klicken Sie nach Rückgabe der Lizenz auf „OK“ und dann auf „Schließen“.

So aktivieren Sie die Lizenz für SDL Trados Studio 2009 auf einem anderen Computer:
1. Falls SDL Trados Studio 2009 noch nicht auf Ihrem Computer installiert ist, laden Sie es jetzt über Ihr Konto herunter: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp
2. Wählen Sie „Start“ -> „Programme“ -> „SDL“ -> „SDL Trados Studio 2009“ -> „License Manager“.
3. Klicken Sie auf „Online aktivieren“.
4. Geben Sie den neuen Aktivierungscode ein, und klicken Sie auf „Weiter“.
5. Die Software ist jetzt auf dem Computer aktiviert.

Worin besteht der Unterschied zwischen der Freelance- und der Professional-Version?
Einen Vergleich zwischen der Freelance- und der Professional-Version finden Sie auf dieser Seite auf der Registerkarte „Versionen“. Beachten Sie, dass die Freelance-Version auf eine Person ausgestellt wird und nicht auf eine Firma. Außerdem kann sie nicht in einem domänenbasierten Netzwerk ausgeführt werden.

[Nach oben]

Häufig gestellte Fragen zum Kauf

  1. Was passiert, wenn ich SDL-Software bei Translationzone bestelle?
  2. Welche Zahlungsmethoden werden bei Translationzone für den Erwerb von Produkten und Upgrades akzeptiert? Kann ich die erworbene Software in Raten bezahlen?
  3. Kann ich die Software wieder zurückgeben, wenn es Kompatibilitätsprobleme gibt oder ich nicht zufrieden damit bin?
  4. Wie bestelle ich einen Support- und Wartungsvertrag?
  5. Fällt für das Wartungspaket eine jährliche Gebühr an?
  6. Wie hoch sind die Kosten für Support und Wartung?
  7. Wie kann ich SDL Produkte online erwerben?
  8. Gibt es eine Testversion für SDL Trados Studio?
  9. Für welche Version soll ich mich entscheiden? Warum benötige ich SDL Trados 2007 Suite?

Was passiert, wenn ich SDL Software bei Translationzone bestelle?
Nachdem Sie bei unserem Online-Bestellsystem ein Konto eingerichtet und das Produkt per Kreditkarte bezahlt haben, erhalten Sie von SDL eine Benachrichtigung per E-Mail. Diese enthält Informationen darüber, wie Sie die Software herunterladen können und wo Sie den Aktivierungsschlüssel zur Lizenzierung der Software finden. Die Software wird mit unbefristeter Lizenz geliefert.

Welche Zahlungsmethoden werden bei Translationzone für den Erwerb von Produkten und Upgrades akzeptiert? Kann ich die erworbene Software in Raten bezahlen?
Leider ist keine Ratenzahlung möglich. Sie können jedoch bequem entweder per Kreditkarte (American Express, Visa, MasterCard), per Debitkarte oder per PayPal bezahlen. Auch die Bezahlung per Banküberweisung ist möglich. Wenn Sie per PayPal oder per Banküberweisung bezahlen, können Sie die Software zwar bereits herunterladen, erhalten die Lizenz dafür jedoch erst nach Gutschrift des Gesamtbetrags auf unserem Konto. Dies kann bis zu sieben Werktage dauern. Bei Zahlung mit Kreditkarte hingegen können Sie die Lizenz sofort nutzen. Wenn Sie vor dem Erwerb gern mit einem unserer Vertriebsmitarbeiter sprechen möchten, wenden Sie sich an eine unserer Geschäftsstellen in Ihrer Nähe.

Kann ich die Software wieder zurückgeben, wenn es Kompatibilitätsprobleme gibt oder ich nicht zufrieden damit bin?
Sie können die Software nur dann zurückgeben, wenn es Kompatibilitätsprobleme mit Ihrer Macintosh Arbeitsumgebung gibt. Andernfalls helfen wir Ihnen gern bei der Einrichtung der Software, sodass Sie sie problemlos auf Ihrem Betriebssystem verwenden können. Wenn Sie Fragen zur Rückgabe haben, kontaktieren Sie uns bitte per LiveChat.

Wie bestelle ich einen Support- und Wartungsvertrag?
Sie können einen PSMA bestellen, wenn Sie zum ersten Mal ein Produkt online erwerben, oder Sie bestellen direkt beim SDL-Produktvertriebsteam unter +44 1628 416320. Mit einem Support- und Wartungsvertrag erhalten Sie während der Vertragslaufzeit Zugriff auf Software-Upgrades sowie Unterstützung durch unser globales Support-Team. Ohne Support- und Wartungsvertrag erhalten Sie kostenlosen Support bei Fragen zu Installation und Lizenzierung.

Fällt für das Wartungspaket eine jährliche Gebühr an?
Ja, es muss eine jährliche Gebühr entrichtet werden.

Wie hoch sind die Kosten für Support und Wartung?
Für den Software-Wartungsvertrag sind Sie zur Zahlung von 20 % des Listenpreises für jedes von Ihnen erworbene Produkt verpflichtet.

Wie kann ich SDL-Produkte online erwerben?
Rufen Sie die Seite des Produkts auf, das Sie kaufen möchten. Klicken Sie dort auf die Schaltfläche „Jetzt kaufen“, und wählen Sie auf der folgenden Seite die von Ihnen gewünschten Produkte und Schulungspakete aus. Klicken Sie sich durch die nächsten Seiten, um den Kauf abzuschließen. Wenn Sie bereits registrierter Kunde sind, werden Sie dazu aufgefordert, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort einzugeben, um sich bei Ihrem Konto anzumelden. Wenn Sie noch nicht registriert sind, können Sie ein neues Konto einrichten. Sie werden daraufhin aufgefordert, Ihre Bestellung zu bestätigen. Wählen Sie dann die von Ihnen gewünschte Zahlungsmethode aus. Nach Abschluss der Bestellung wird eine Seite angezeigt, die Informationen zum Download und zur Aktivierung Ihrer Lizenz enthält.

Vor dem Erwerb können Sie einen unserer Vertriebsmitarbeiter kontaktieren, der Ihnen bei Fragen gern weiterhilft. Wählen Sie dazu einfach Ihr Land aus, um die Telefonnummer eines Vetriebsmitarbeiters vor Ort zu erfahren.

Gibt es eine Testversion für SDL Trados Studio?
In Kürze lancieren wir eine Testversion der neuesten Version von SDL Trados Studio. Behalten Sie die Neuigkeiten auf unserer Webseite im Auge, oder informieren Sie sich per LiveChat.

Für welche Version soll ich mich entscheiden? Benötige ich SDL Trados 2007 Suite?
Die Version, die nur SDL Trados Studio 2011 enthält, ist eine Standalone-Version, die Zugriff auf die SDL-Trados-Studio-2011-Umgebung und SDL MultiTerm 2011 bietet. Außerdem können Sie damit alte Dateitypen nutzen, alte TMs importieren und sämtliche Aufgaben ausführen, für die Sie ältere Dateiversionen erstellen müssen. Allerdings umfasst sie nicht die vollständige SDL Trados 2007 Suite. Wenn Sie Zugriff auf unsere älteren Produkte benötigen (TagEditor, SDLX oder den Editor auf Microsoft Word-Basis), sollten Sie die Studio-2011-Version mit integrierter SDL Trados 2007 Suite erwerben. Möglicherweise benötigen Sie diese Vorgängerprodukte, wenn Sie eine Echtzeit-Verbindung mit einem alten TM-Server herstellen oder eine zweisprachige Word-Datei aus einer Ausgangsdatei erstellen möchten (Mit SDL Studio 2011 können Sie alte zweisprachige Word-Dateien öffnen und speichern, jedoch nicht erstellen).

Falls Sie auf eine Ihrer Fragen keine Antwort erhalten haben, helfen wir Ihnen gern weiter. Nehmen Sie dazu bitte Kontakt mit uns auf.

Häufig gestellte Fragen zu Support und Wartung

  1. Wie hoch sind die Kosten für einen Support- und Wartungsvertrag (PSMA)?
  2. Wie kann ich die Kosten für einen Support- und Wartungsvertrag ermitteln?
  3. Nach der Neuformatierung unserer Computer wurde SDL Trados Studio 2011 gelöscht. Wie können wir das Programm neu installieren?
  4. Wie rufe ich die .lic-Datei von meinem alten Computer ab?
  5. Wo erhalte ich Unterstützung bei der Installation und Lizenzierung?
  6. Wie bekomme ich Hilfe, wenn ich keinen Support- und Wartungsvertrag habe?
  7. Warum funktioniert SDL MultiTerm Extract 2011 nicht?
  8. In welchen Ländern ist der Support verfügbar?
  9. Erhalte ich telefonischen Support, wenn ich einen Support- und Wartungsvertrag (PSMA) abschließe?
  10. Wo erhalte ich Informationen zur Verwendung des Support-Portals?
  11. Ich möchte mehr über die effiziente Verwendung Ihrer Produkte erfahren.
  12. Wo erhalte ich weitere Informationen zu SDL-Schulungen?
  13. Worin liegt der Unterschied zwischen einem Aktivierungscode und einer Floating-Lizenz?
  14. Angebot anfordern
  15. Wird für den Support- und Wartungsvertrag (PSMA) eine jährliche Gebühr erhoben?

Wie hoch sind die Kosten für einen Support- und Wartungsvertrag (PSMA)?

Die Kosten für einen Support- und Wartungsvertrag richten sich nach dem gewählten Level und der Anzahl Ihrer Lizenzen. Wählen Sie das Support-Level, das Ihren Anforderungen am besten entspricht.

Wie kann ich die Kosten für einen Support- und Wartungsvertrag ermitteln?

Melden Sie sich auf der Webseite von SDL unter „Mein Konto“ an, wählen Sie „Meine Angebote“, und fordern Sie ein Angebot an.
https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp

Nach der Neuformatierung unserer Computer wurde SDL Trados Studio 2011 gelöscht. Wie können wir das Programm neu installieren?

Besuchen Sie den Bereich „Mein Konto“ unter: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp.

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und ihrem Passwort bei Ihrem Konto an, und wählen Sie „Gehe zu Meine Downloads“ aus.

Sie finden SDL Trados Studio 2011 im Download-Bereich. Wenn Sie nicht auf Ihre Software zugreifen können, klicken Sie, klicken Sie auf „Mein Support“. Rufen Sie den Hilfebereich für die Installation und die Lizenzierung auf, und führen Sie die in der Lösungssuche beschriebenen Schritte für Download- und Installationsprobleme aus.

Wie rufe ich die .lic-Datei von meinem alten Computer ab?

Stellen Sie Ihre Anfrage unter: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp.

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen (für gewöhnlich Ihre E-Mail-Adresse) an, und geben Sie Ihr Passwort ein:

Klicken Sie auf „Gehe zu Mein Support“
und dann unter „Hilfe zu Lizenzierung und Installation“ auf „Los“.
Gehen Sie zum Ende der Seite, und klicken Sie auf „Start“.
Klicken Sie oben auf der Seite auf „Lösungssuche“.
Wählen Sie links den Themenbereich aus, zu dem Sie Hilfe benötigen, z. B. „Lizenzierungsprobleme“.
Beantworten Sie die Fragen, und klicken Sie auf „Weiter“.
Wenn Ihre Frage nicht beantwortet wurde, füllen Sie das Formular aus, und klicken Sie auf „Anfrage senden“.

Sie erhalten dann von einem Mitarbeiter des Kunden-Supports Unterstützung bei der Installation und Lizenzierung.

Wo erhalte ich Unterstützung bei der Installation und Lizenzierung?

Stellen Sie Ihre Anfrage unter: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp.


Melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen (für gewöhnlich Ihre E-Mail-Adresse) an, und geben Sie Ihr Passwort ein: Klicken Sie auf „Gehe zu Mein Support“ und dann unter „Hilfe zu Lizenzierung und Installation“ auf „Los“.
Klicken Sie auf „Gehe zu Mein Support“
und dann unter „Hilfe zu Lizenzierung und Installation“
auf „Los“.
Gehen Sie zum Ende der Seite, und klicken Sie auf „Start“.
Klicken Sie oben auf der Seite auf „Lösungssuche“.
Wählen Sie links den Themenbereich aus, zu dem Sie Hilfe benötigen, z. B. „Lizenzierungsprobleme“.
Beantworten Sie die Fragen, und klicken Sie auf „Weiter“.
Wenn Ihre Frage nicht beantwortet wurde, füllen Sie das Formular aus, und klicken Sie auf „Anfrage senden“.

Sie erhalten dann von einem Mitarbeiter des Kunden-Supports Unterstützung bei der Installation und Lizenzierung.

Wie erhalte ich Hilfe, wenn ich keinen Support- und Wartungsvertrag habe?

Wenn Sie keinen Support- und Wartungsvertrag haben, können Sie in der SDL Knowledge Base nach Lösungen zu häufigen Problemen, Hotfixes und Patches suchen.

Für häufige Lizenzierungs- und Installationsprobleme gehen Sie in der SDL Knowledge Base zur Registerkarte „Lösungssuche“. Wählen Sie im links angezeigten Menü den entsprechenden Abschnitt im Menü aus.

Warum funktioniert SDL MultiTerm Extract 2011 nicht?

SDL MultiTerm Extract 2011 wird automatisch zusammen mit SDL MultiTerm 2011 installiert. Dies ist jedoch ein separates Produkt, das eine zusätzliche Lizenz erfordert. Wenn Sie SDL MultiTerm Extract 2009 nicht gekauft haben, läuft es nur im Demomodus.

Wenn Sie SDL MultiTerm Extract kaufen möchten, besuchen Sie unseren Online-Store.

Oder besuchen Sie die Produktseite von SDL MultiTerm Extract 2011, um weitere Informationen zu erhalten.

In welchen Ländern ist der Support verfügbar?

Der Support steht in folgenden Ländern zur Verfügung:

Deutschland, England, Belgien, USA, Japan und China Sie können Ihre Anfragen auf Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Japanisch oder Chinesisch stellen. Bitte beachten Sie, dass die Beantwortung je nach gewählter Sprache unterschiedlich lange dauern kann.

Erhalte ich telefonischen Support, wenn ich einen Support- und Wartungsvertrag (PSMA) abschließe?

Ja. Wenn Sie einen Support- und Wartungsvertrag haben, rufen unsere Techniker Sie zurück, wenn Sie im Support Center eine Anfrage gestellt haben. Wenn wir nicht innerhalb des Zeitrahmens im Service-Level-Vertrag antworten oder wenn Sie mit der Beantwortungszeit einer Frage nicht zufrieden sind, können Sie offene Fragen über den telefonischen Support eskalieren. Die Support-Hotline steht Ihnen von 9:00 Uhr bis 17:00 Uhr zur jeweiligen Ortszeit in allen Niederlassungen zur Verfügung, die Support anbieten. Die Liste der Telefonnummern wird anzeigt, wenn Sie eine Ihrer offenen oder geschlossenen Anfragen im Support-Bereich aufrufen.

Wo erhalte ich Informationen zur Verwendung des Support-Portals?

Sie können unseren Kundenleitfaden für SDL-Technologies-Support von der Hilfe-Seite des Support-Portals herunterladen.

Ich möchte mehr über Ihre Produkte erfahren.

Wir organisieren kostenlose Webinare zu verschiedenen Themen, die Sie interessieren könnten. Die genauen Daten finden Sie auf unserer Veranstaltungs-Webseite.

Wo erhalte ich weitere Informationen zu SDL-Schulungen?

Aktuelle Informationen erhalten Sie in unserem Schulungsbereich oder per E-Mail-Anfrage an producttraining@sdl.com.

Worin liegt der Unterschied zwischen einem Aktivierungscode und einer Floating-Lizenz?

SDL Language Technologies bietet verschiedene Softwarelizenzen für flexible Kundenlösungen an.

Aktivierungscodes (auch „Produktaktivierungscodes“) verwenden einen eindeutigen Code aus 21 Zeichen für die Aktivierung (Registrierung) und Deaktivierung (Rückgabe) der Softwarelizenz über das Internet. Dadurch können Sie Ihre Lizenz einfach und sicher zwischen verschiedenen Rechnern übertragen.

So funktioniert die Aktivierung mit dem Aktivierungscode:

  • Melden Sie sich bei Ihrem SDL-Konto an.
  • Gehen Sie zu „Meine Downloads“.
  • Laden Sie Ihre Software herunter, und installieren Sie sie auf Ihrem Rechner.
  • Rufen Sie den SDL License Manager auf
    (Start > Programme > SDL International > [Produktname] > License Manager).
  • Starten Sie den License Manager (anfangs ist hier kein Eintrag zu sehen).
  • Klicken Sie auf die Option „Activate License“ (Lizenz aktivieren), um den Produktaktivierungsassistenten aufzurufen.
  • Kopieren Sie den Aktivierungscode von Ihrem SDL Konto, und fügen Sie ihn in die Felder ein. Klicken Sie auf „Continue“ (Weiter).
  • Sie erhalten eine Bestätigungsmeldung, dass die Aktivierung erfolgreich war.

Zum Zurückgeben Ihrer Lizenz für die Verwendung auf einem anderen Computer führen Sie folgende Schritte aus:

  • Rufen Sie den SDL License Manager auf
    (Start > Programme > SDL International > [Produktname] > License Manager).
  • Wählen Sie „View Activated Licenses“ (Aktivierte Lizenzen anzeigen).
  • Markieren Sie die „Fulfilment-ID“ des Aktivierungscodes, damit die Schaltfläche „Return License“ (Lizenz zurückgeben) aktiviert wird.
  • Klicken Sie auf diese Schaltfläche. Sie erhalten daraufhin eine Bestätigungsmeldung, dass die Lizenz jetzt auf einem anderen Rechner verwendet werden kann.

Aktivierungscodes sind praktisch, wenn Sie Zugang zum Internet haben und Ihre Lizenz flexibel zwischen verschiedenen Rechnern übertragen möchten (eine Verbindung zum Internet benötigen Sie nur zum Aktivieren und Zurückgeben von Lizenzen).

Bei einer Floating-Lizenz erhalten mehrere Workstations Zugriff auf eine gewisse Anzahl an Softwarelizenzen. Diese Lizenzen liegen auf einem Server und nicht auf einer bestimmten Workstation.

Beispiel: SDL Trados wird auf 100 Workstations installiert. Auf dem Lizenzserver wird eine Lizenz für 20 Benutzer eingerichtet. Die Software steht dann auf allen 100 Workstations zur Verfügung, kann aber nur von 20 Benutzern gleichzeitig als Vollversion verwendet werden. Gegenüber Aktivierungscodes müssen diese Lizenzen weder aktiviert noch deaktiviert werden, wenn die Lizenz auf einen anderen Rechner übertragen werden soll. Wird SDL Trados gestartet, greift der Rechner auf den Lizenzserver zu. Die Lizenzen werden in der Reihenfolge des Zugriffs vergeben. Werden bereits 20 Lizenzen zur gleichen Zeit verwendet, kann der 21. Benutzer die Software erst dann als Vollversion ausführen, wenn einer der anderen Benutzer SDL Trados beendet. Daraufhin wird automatisch eine Lizenz freigegeben.

Floating-Lizenzen sind ideal für Unternehmen, die eine bestimmte Anzahl an Lizenzen für eine größere Anzahl an Benutzern im gleichen Netzwerk bereitstellen wollen. Dies ist besonders praktisch, wenn sich einige der Benutzer in verschiedenen Zeitzonen befinden und nicht gleichzeitig auf die Software zugreifen müssen.

Weitere Informationen zu den unterschiedlichen Lizenzen für SDL Trados finden Sie in der SDL Knowledge Base.

Angebot anfordern

Bei Problemen stehen Ihnen die Mitarbeiter unseres Kunden-Supports zur Seite.

Upgrades und Aktualisierungen für SDL-Produkte sind in den ersten 12 Monaten für Sie kostenfrei.

Sie möchten Ihre Software-Investitionen umfassend schützen? Kein Problem – ob Sie ein Bestandskunde sind oder SDL-Software erst seit Kurzem nutzen: Melden Sie sich einfach auf der SDL-Webseite im Bereich Mein Konto an.

Alternativ können Sie sich auch per E-Mail oder telefonisch an unsere Kundenbetreuung wenden, die Ihnen gerne ein Angebot erstellt.

Sie können die Software auch im Online-Store kaufen. Wenn die Produkte im Warenkorb liegen und Sie auf „Zur Kasse“ klicken, haben Sie die Option, einen Support- und Wartungsvertrag (PSMA) hinzuzufügen.

Wird für den Support- und Wartungsvertrag (PSMA) eine jährliche Gebühr erhoben?

Der Support- und Wartungsvertrag (PSMA) ist ein Vertrag über ein Jahr, der automatisch erneuert wird, sofern wir 60 Tage vor dem Ablauf keine gegenteiligen Informationen vom Kunden erhalten haben.

Häufig gestellte Fragen zu Schulungen

  1. Wie viel kosten die Online-Schulungen und die Schulungen vor Ort?
  2. Worin unterscheiden sich Online-Schulungen und Schulungen vor Ort?
  3. Wo finden die Schulungen vor Ort statt?
  4. Wie laufen Online-Schulungen ab? In welcher Sprache finden sie statt? Sind sie interaktiv? Wer ruft an?
  5. Wie sind Ablauf und Dauer der Online-Schulungen geregelt?
  6. Wie kann ich mit einer SDL Zertifizierung meinen Umsatz steigern?
  7. In welchen Sprachen werden die Zertifizierungsschulungen angeboten?

Wie viel kosten die Online-Schulungen und die Schulungen vor Ort?
Weitere Informationen zu Schulungspreisen und -kursen finden Sie in unserer Schulungspreisliste.

Worin unterscheiden sich Online-Schulungen und Schulungen vor Ort?
Schulungen vor Ort haben einen starken Praxisbezug und finden in einem autorisierten Schulungszentrum oder auf dem Betriebsgelände des Kunden statt.
Online-Schulungen finden live über WebEx statt. Zeitpunkt und Dauer der Schulung über das Internet werden vorher vereinbart. Wir betrachten dies als sinnvolle Vorbereitung für eine Schulung vor Ort.

Wo finden die Schulungen vor Ort statt?
Die Schulungen vor Ort finden bei SDL, in einem autorisierten Schulungszentrum oder auf dem Betriebsgelände des Kunden statt.

Wie laufen Online-Schulungen ab? In welcher Sprache finden sie statt? Sind sie interaktiv? Wer ruft an?
Online-Schulungen werden Interessenten an bestimmten Terminen in den unten stehenden Sprachen angeboten. Die Termine entnehmen Sie bitte dem Online-Schulungskalender. Es handelt sich um Live-Schulungen, die nicht interaktiv sind, jedoch die Möglichkeit bieten, Fragen zu stellen. Die Online-Schulungen werden von einem durch SDL autorisierten Ausbilder geleitet.

Die Schulungen werden in den Sprachen Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Niederländisch, Chinesisch (vereinfacht), Griechisch, Russisch, Portugiesisch, Rumänisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Bulgarisch, Ägyptisch, Türkisch und Katalanisch angeboten.

Wie sind Ablauf und Dauer der Online-Schulungen geregelt?
Online-Schulungen dauern jeweils drei Stunden. Der Ablauf wird in den jeweiligen Schulungsunterlagen genauer beschrieben.

Wie kann ich mit einer SDL Zertifizierung meinen Umsatz steigern?

Für freiberufliche Übersetzer:

Das SDL Schulungs- und Zertifizierungsprogramm wurde entwickelt, um freiberuflichen Übersetzern die Möglichkeit zu bieten, sich beruflich weiterzuentwickeln und ihre Karriereziele zu verwirklichen. Alle führenden Portale der Übersetzungsbranche wie Proz.com, Aquarius, TRADUguide haben die Bedeutung einer technologiebasierten Zertifizierung als wichtige Zusatzqualifikation erkannt und bieten nun spezielle Felder an, um die SDL Zertifizierung im Profilbereich anzuzeigen. Auswertungen der Suchergebnisse auf diesen Websites haben ergeben, dass Auftraggeber aktiv nach Übersetzern suchen, die eine SDL Zertifizierung vorweisen können, um sich ein Bild über deren Kenntnisstand im Hinblick auf führende Übersetzungstools zu machen.

Für Übersetzungsagenturen:

Übersetzungsagenturen weltweit zeigen starkes Interesse am SDL Zertifizierungsprogramm. Grund dafür ist der klare Kompetenzvorteil, den ihnen Kenntnisse der Übersetzungssoftware bieten. Bislang haben weltweit über 200 Sprachdienstleister das Programm absolviert. Zudem nutzt der Großteil dieser Unternehmen die SDL Zertifizierung, um seinen Kunden zusätzliche Dienstleistungen anbieten und neue Einnahmequellen erschließen zu können. Durch die Zertifizierung können sie sich von ihren Mitbewerbern differenzieren und ihren Kunden gegenüber aktiv den Beweis erbringen, dass effiziente Technologien zu deren Vorteil eingesetzt werden.

In welchen Sprachen werden die Schulungen angeboten?
Die Schulungen werden in den Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch, Japanisch, Chinesisch (vereinfacht), Spanisch, Italienisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch und Norwegisch angeboten.

[Nach oben]

Häufig gestellte Fragen zur Zertifizierung

  1. Was ist die SDL Zertifizierung?
  2. Benötige ich die SDL Zertifizierung, um Projekte zu übernehmen?
  3. Was muss ich tun, um die SDL Zertifizierung zu erwerben?
  4. Wie lange dauert es, bis ich die SDL Zertifizierung erhalte?
  5. Wie viel kostet die SDL Zertifizierung?
  6. Wie lange habe ich nach dem Erwerb der Prüfungszulassung Zeit, um die Prüfung abzulegen?
  7. Muss ich meine SDL Zertifizierung erneuern, wenn neue Softwareversionen eingeführt werden?
  8. Was geschieht, wenn ich die SDL Zertifizierungsprüfung bestehe?
  9. Ich bin momentan für SDL Trados 2007 zertifiziert. Was muss ich tun, um ein Upgrade für meine Zertifizierung zu erhalten?
  10. Ich arbeite derzeit an der Zertifizierung für SDL Trados 2007. Wie wirkt sich das aus?
  11. Wie viel kosten die Online-Schulungen und die Schulungen vor Ort?
  12. Worin unterscheiden sich Online-Schulungen und Schulungen vor Ort?
  13. Wo finden die Schulungen vor Ort statt?
  14. Wie laufen Online-Schulungen ab? In welcher Sprache finden sie statt? Sind sie interaktiv? Wer ruft an?
  15. Wie sind Ablauf und Dauer der Online-Schulungen geregelt?
  16. Wie kann ich mit einer SDL Zertifizierung meinen Umsatz steigern?
  17. Muss ich an Schulungen für SDL Trados Studio 2009 und SDL MultiTerm 2009 teilnehmen, um die SDL Zertifizierung zu erlangen?  

 

Was ist die SDL Zertifizierung?

Das SDL Zertifizierungsprogramm ist als anerkannter Industriestandard für Fachkenntnisse im Bereich SDL Software branchenweit die bedeutendste technologiebasierte Zertifizierung. Mithilfe dieses umfassenden, professionellen Schulungsprogramms kann die Erfahrung in der Verwendung von SDL Übersetzungstools gefördert und nachgewiesen werden.

Mit der Zertifizierung sollen Übersetzer dabei unterstützt werden, kontinuierlich mit den neuesten technologischen Entwicklungen Schritt zu halten. Sie lernen darüber hinaus die optimale Verwendung der aktuellen Technologie in den Bereichen Terminologieverwaltung und automatische Qualitätssicherung. Folglich ermöglicht eine Zertifizierung ein wesentlich effizienteres Arbeiten mit SDL Software und gewährleistet überdies, dass Automatisierungen und zeitsparende Funktionen bestmöglich genutzt werden. Auch umfassende Steigerungen der Übersetzungsqualität werden durch die SDL Zertifizierung möglich: Menschliche Fehler werden reduziert, persönliche Ziele lassen sich besser erreichen.

Benötige ich die SDL Zertifizierung, um Projekte zu übernehmen?

Absolut nicht. Allerdings ist die Zertifizierung ein Beleg für Ihre Kompetenzen auf dem Gebiet der Übersetzungstechnologie, und damit werden Sie für potenzielle Auftrag- und Arbeitgeber interessanter.

Was muss ich tun, um die SDL Zertifizierung zu erwerben?

Die Zertifizierung erfolgt über einen einfachen Prozess:

 1. Wählen Sie die Zertifizierungsprüfung für SDL Trados Studio 2009 oder SDL MultiTerm 2009 für Übersetzer oder Projektmanager aus.

 2. Wir empfehlen Ihnen, zur Prüfungsvorbereitung an einer von SDL anerkannten Schulung teilzunehmen.

 3. 4. Wenn Sie eine Kategorie bestanden haben, klettern Sie auf der Zertifizierungsleiter eine Stufe nach oben.

Wie lange dauert es, bis ich die SDL Zertifizierung erhalte?

Dies hängt vor allem von Ihren derzeitigen SDL Software Kenntnissen ab. Manche Übersetzer oder Projektmanager bestehen die Prüfung auf Anhieb, während andere, die gerade erst anfangen, mit der Software zu arbeiten, zunächst Schulungen absolvieren (online oder vor Ort). Alternativ können Sie zur Vorbereitung auf die Prüfung auch unser Schulungsmaterial herunterladen.

Hier erhalten Sie weitere Informationen zu unseren Zertifizierungsschulungen in Vorbereitung auf die Prüfungen.

Wie viel kostet die SDL Zertifizierung?

Alle SDL Zertifizierungsprüfungen haben den gleichen Preis: $ 69/£ 39/€ 49/6.000 Yen.

Wie lange habe ich nach dem Erwerb der Prüfungszulassung Zeit, um die Prüfung abzulegen?

Bei der SDL Zertifizierung gibt es keine Zeitbeschränkung. Zahlreiche Übersetzer durchlaufen derzeit die einzelnen Zertifizierungsstufen, um als erste ihre Qualifikation nachzuweisen und für Auftraggeber interessanter zu sein. Weitere Informationen über die Vorbereitung auf die SDL Zertifizierung finden Sie auf unserer Schulungsseite. Sie können uns auch direkt eine Anfrage schicken.

Muss ich meine SDL Zertifizierung erneuern, wenn neue Softwareversionen eingeführt werden?

Ja, Ihre SDL Zertifizierung bezieht sich nur auf die Version SDL Trados Studio 2009 und SDL MultiTerm 2009. Sie ist nach der offiziellen Aktualisierung der Prüfung für eine neue Produktversion noch 60 Tage gültig. SDL informiert Sie per E-Mail über neue Prüfungen und sendet Ihnen eine Erinnerung, wenn Ihre Zertifizierung erneuert werden muss.

Was geschieht, wenn ich die SDL Zertifizierungsprüfung bestehe?

Sie erhalten nach Bestehen der Online-Prüfung jeder Stufe die entsprechende Zertifizierung, z. B. die Stufe 1-Zertifizierung nach Bestehen der Prüfung für Stufe 1 mit entsprechender Anstecknadel, Webseite und Logo.  

Ich bin momentan für SDL Trados 2007 zertifiziert. Was muss ich tun, um ein Upgrade für meine Zertifizierung zu erhalten?

Wir haben uns darum bemüht, die Umstellung auf die neue Version so einfach und schnell wie möglich zu gestalten. Ihr Konto wurde automatisch um alle Informationen erweitert, die Sie benötigen, um Ihre Zertifizierung für das betreffende SDL Trados Studio 2009 Produkt zu aktualisieren. Wenn Sie sich bei Ihrem Konto anmelden, finden Sie eine Reihe neuer Zertifizierungsprüfungen vor, die Sie auswählen können. Legen Sie die Prüfungen ab, die am besten zu Ihrem Aufgabengebiet und Ihrer Verwendung der Technologie passen.

Sie können alle neuen Prüfungen kostenlos ablegen, sie sind automatisch in Ihrem Konto verfügbar.

Ich arbeite derzeit an der Zertifizierung für SDL Trados 2007. Wie wirkt sich das aus?

Wir haben uns darum bemüht, die Umstellung auf die neue Version so einfach und schnell wie möglich zu gestalten. Ihr Konto wird automatisch um alle Informationen erweitert, die Sie benötigen, um das Upgrade auf die Zertifizierung für das betreffende SDL Trados Studio 2009 Produkt vornehmen zu können. Wenn Sie sich bei Ihrem Konto anmelden, finden Sie eine Reihe neuer Zertifizierungsprüfungen vor, die Sie auswählen können. Legen Sie die Prüfungen ab, die am besten zu Ihrem Aufgabengebiet und Ihrer Verwendung der Technologie passen. Im Diagramm oben finden Sie eine Übersicht der Zertifizierungsmöglichkeiten für bestehende Benutzer, wie sie auch in Ihrem Konto verfügbar sein werden.

Sie können alle neuen Prüfungen kostenlos ablegen, sie sind automatisch in Ihrem Konto verfügbar.

Wie viel kosten die Online-Schulungen und die Schulungen vor Ort?

Weitere Informationen zu Schulungspreisen und -kursen finden Sie in unserer Schulungspreisliste.

Worin unterscheiden sich Online-Schulungen und Schulungen vor Ort?

Schulungen vor Ort haben einen starken Praxisbezug und finden in einem unserer autorisierten Schulungszentren oder an einem vom Kunden vorgeschlagenen Ort statt.

Online-Schulungen finden live über WebEx statt und sind nicht interaktiv. Zeitpunkt und Dauer der Schulung über das Internet werden vorher vereinbart. Wir betrachten dies als sinnvolle Vorbereitung für eine Schulung vor Ort.

Wo finden die Schulungen vor Ort statt?

Die Schulungen vor Ort finden bei SDL, in einem autorisierten Schulungszentrum oder an einem vom Kunden vorgeschlagenen Ort statt.

Wie laufen Online-Schulungen ab? In welcher Sprache finden sie statt? Sind sie interaktiv? Wer ruft an?

Online-Schulungen werden in den unten stehenden Sprachen angeboten, wobei einige öffentliche Termine haben und andere nur auf Anfrage stattfinden.  Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Online-Schulungskalender. Die Schulung ist nicht interaktiv, erfolgt aber live. Am Ende haben Sie die Gelegenheit, Fragen zu stellen. Die Online-Schulungen werden von einem durch SDL autorisierten Ausbilder geleitet.

  • Bulgarisch
  • Katalanisch
  • Chinesisch (vereinfacht)
  • Dänisch
  • Holländisch
  • Ägyptisch
  • Englisch
  • Finnisch
  • Französisch
  • Deutsch
  • Griechisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Rumänisch
  • Russisch
  • Spanisch
  • Schwedisch  
  • Türkisch
 
Wie sind Ablauf und Dauer der Online-Schulungen geregelt?

Online-Schulungen dauern jeweils drei Stunden. Der Ablauf wird in den jeweiligen Schulungsunterlagen genauer beschrieben.

Wie kann ich mit einer SDL Zertifizierung meinen Umsatz steigern?

Für freiberufliche Übersetzer:

Das SDL Zertifizierungsprogramm wurde entwickelt, um freiberuflichen Übersetzern die Möglichkeit zu bieten, sich beruflich weiterzuentwickeln und ihre Karriereziele zu verwirklichen. Alle führenden Portale der Übersetzungsbranche wie Proz.com, Aquarius, TRADUguide haben die Bedeutung einer technologiebasierten Zertifizierung als wichtige Zusatzqualifikation erkannt und bieten nun spezielle Felder an, um die SDL Zertifizierung im Profilbereich anzuzeigen. Auswertungen der Suchergebnisse auf diesen Websites haben ergeben, dass Auftraggeber aktiv nach Übersetzern suchen, die eine SDL Zertifizierung vorweisen können, um sich ein Bild über deren Kenntnisstand im Hinblick auf führende Übersetzungstools zu machen.

Für Übersetzungsagenturen:

Übersetzungsagenturen weltweit zeigen starkes Interesse am SDL Zertifizierungsprogramm. Grund dafür ist der klare Kompetenzvorteil, den ihnen Kenntnisse der Übersetzungssoftware bieten. Bislang haben weltweit über 200 Sprachdienstleister das Programm absolviert. Zudem nutzt der Großteil dieser Unternehmen die SDL Zertifizierung, um seinen Kunden zusätzliche Dienstleistungen anbieten und neue Einnahmequellen erschließen zu können. Durch die Zertifizierung können sie sich von ihren Mitbewerbern differenzieren und ihren Kunden gegenüber aktiv den Beweis erbringen, dass effiziente Technologien zu deren Vorteil eingesetzt werden.

Muss ich an Schulungen für SDL Trados Studio 2009 und SDL MultiTerm 2009 teilnehmen, um die Zertifizierung zu erlangen?

Es gibt verschiedene Möglichkeiten der Vorbereitung auf die SDL Zertifizierung. Die beste ist eine Schulung zur Übersetzungssoftware Ihrer Wahl – SDL Trados Studio 2009 oder SDL MultiTerm 2009. Tatsächlich haben laut den Schulungszahlen von SDL 93 % der Übersetzer und Projektmanager, die unsere Schulungen besucht haben, ihre Zertifizierungsprüfung beim ersten Mal bestanden. Weitere Informationen zu den verschiedenen Schulungsoptionen für Ihre individuellen Anforderungen erhalten Sie auf unserer Schulungsseite

Häufig gestellte Fragen – Allgemeine Themen

  1. Was bietet Translationzone?
  2. Welche Vorteile bietet die Einrichtung eines Profils bei Translationzone?
  3. Worin besteht der Unterschied zwischen meinem Profil bei Translationzone und meinem Konto im SDL Kundencenter?
  4. Wie kann ich mein Profil im Verzeichnis aktualisieren?
  5. Wie kann ich meine Kontodaten aktualisieren?
  6. Wie unterstützt SDL mein Unternehmen?
  7. Wo finde ich SDL-Handbücher?
  8. Werden die Webinare zu unterschiedlichen Tageszeiten abgehalten, sodass die Teilnahme auch in den USA und anderen Ländern möglich ist?

Was bietet Translationzone?
Translationzone ist eine zentrale Ressource für Übersetzungsagenturen, die Informationen über SDL-Produkte, die SDL-Zertifizierung, Schulungen und Support benötigen. Die Webseite bietet überdies kostenlose Downloads, ein Übersetzerverzeichnis für die Suche nach freiberuflichen Übersetzern sowie das Verzeichnis der Übersetzungsagenturen, über das Sie potenzielle Kunden über Ihr Dienstleistungsangebot informieren können.

Welche Vorteile bietet die Einrichtung eines Profils bei Translationzone?
Translationzone bietet Zugriff auf das Verzeichnis der Sprachdienstleister, in dem Unternehmen auf internationaler Ebene nach Übersetzungsagenturen mit SDL-Trados-Kenntnissen suchen und sich mit ihnen in Verbindung setzen können. Jeder kann sich kostenfrei in dieses Verzeichnis eintragen und seine Funktionen nutzen. Die einzige Voraussetzung ist, dass Sie mit unserer Software arbeiten. Durch die Aufnahme in das Verzeichnis erhöhen Sie automatisch Ihre Marktpräsenz und Ihr Geschäftspotenzial.
 
Worin besteht der Unterschied zwischen meinem Profil bei Translationzone und meinem Konto beim SDL-Kundencenter?
Ihr Profil bei Translationzone ist im Grunde eine Beschreibung Ihrer Fähigkeiten, Kenntnisse und Qualifikationen als Sprachdienstleister sowie Ihres Zertifizierungsstatus und wird im Online-Verzeichnis der Übersetzungsagenturen angezeigt. Als SDL-Kunde können Sie potenzielle Kunden auf der Translationzone-Webseite über Ihr Dienstleistungsangebot informieren. Von Ihrem SDL-Konto beim Kundencenter können Sie SDL-Software, entsprechende Aktualisierungen, Upgrades, Patches, Softkey-Lizenzen usw. herunterladen. Sie haben für das Verzeichnis der Übersetzungsagenturen und das Konto im Kundencenter unterschiedliche Anmeldedaten.
 
Wie kann ich mein Profil im Verzeichnis der Übersetzungsagenturen aktualisieren?
Um Ihre Profildaten im Verzeichnis der Übersetzungsagenturen zu aktualisieren, müssen Sie sich hier bei Ihrem Profil anmelden. Wenn Sie sich angemeldet haben, können Sie über die Bearbeitungsfunktion Daten hinzufügen oder aktualisieren. Bei Problemen mit Ihrem Profil können Sie sich unter lspzone-info@sdl.com mit uns in Verbindung setzen.
Wie kann ich meine Kontodaten aktualisieren?

Um die Daten im Bereich „Mein Konto“ zu aktualisieren, müssen Sie hier angemeldet sein. Wenn Sie beim Kundencenter angemeldet sind, wird Ihre Kontoübersicht angezeigt. Am linken Bildschirmrand können Sie Ihre Kontodaten aktualisieren und Ihr Passwort ändern.

Wie kann ich mit einer SDL-Zertifizierung meinen Umsatz steigern?
Viele der Unternehmen, die Übersetzungsaufträge an externe Übersetzungsagenturen vergeben, bevorzugen SDL-zertifizierte Dienstleister. Die Verwendung von SDL-Software gewährleistet Kompatibilität mit der Technologie dieser Unternehmen. Somit verbessern Sie Ihre Umsatzchancen enorm.

Wo finde ich SDL-Handbücher?
Online-Versionen unserer Handbücher sind auf mehreren Webseiten verfügbar. Sie erhalten die gesamte Benutzerdokumentation (im Acrobat PDF-Format), wenn Sie die Software im Kundencenter herunterladen. Außerdem finden Sie Benutzerhandbücher und Aktualisierungen sowie Demos und Tutorials in unserem Download-Bereich.

Werden die Webinare zu unterschiedlichen Tageszeiten abgehalten, sodass die Teilnahme auch in den USA und anderen Ländern möglich ist?
SDL-Webinare werden nach Möglichkeit zu unterschiedlichen Tageszeiten abgehalten, damit sie in möglichst vielen Ländern verfügbar sind. Sollten die Zeiten jedoch für Sie unpassend oder Sie am entsprechenden Datum verhindert sein, können Sie eine aufgezeichnete Version im Abschnitt mit aufgezeichneten Webinaren im Download-Bereich herunterladen.

[Nach oben]