
Die CCM-Methode ist ein bewährtes Verfahren, das im Rahmen der SDL Produkte eingesetzt wird. Sie schaffen damit einen durchgängig effizienten Übersetzungsprozess hoher Qualität.
Das Translation Memory (TM) ist eine der Kernkomponenten eines profitablen und qualitätsbewussten Übersetzungsunternehmens. Mit der Zeit können die unzureichende Verwaltung, Prüfung und Aktualisierung eines TMs zu Konsistenzfehlern führen.
SDL TM ist in die CCM-Methode, den führenden und fortschrittlichsten Ansatz für professionelles Übersetzen, integriert.
Die CCM-Methode beschreibt die Verfahren zum Erstellen („Create“), Korrigieren („Cleanse“) und Verwalten („Maintain“) hochwertiger Übersetzungen durch integrierte Terminologie- und Qualitätsprüfungen.
| CCM-Methode – Produkte | Funktion |
|---|---|
| Erstellung einer umfassenden Terminologiedatenbank als Grundlage für die Qualitätssicherung. | |
| Qualitätsprüfungsumgebung zur automatischen Erstellung von Berichten über inkonsistente Terminologie und Übersetzungen sowie über Grammatik-, Zeichensetzungs- und Formatierungsfehler. | |
| Integrierte Terminologieverwaltung für präzise und konsistente Übersetzungen innerhalb des gesamten Übersetzungsprozesses. |
Create:SDL MultiTerm Extract – jetzt mit SDL PhraseFinder! Ermöglicht die Erstellung umfassender hochwertiger Terminologiedatenbanken als Grundlage für die Qualitätssicherung Ihrer Übersetzungsprojekte.
Cleanse:SDL Trados Studio 2009 – Integrierte Editierumgebung zur Qualitätsprüfung. Diese Funktion ermöglicht die automatische Prüfung und Anzeige von inkonsistenter Terminologie und inkonsistenten Übersetzungen sowie von Grammatik-, Zeichensetzungs- und Formatierungsfehlern. Sie können Ihre Translation Memorys jetzt mit hochwertigen, konsistenten Übersetzungen aktualisieren.
Maintain:SDL MultiTerm Desktop – In SDL Trados Studio 2009 integrierte Terminologieverwaltung, die durch sämtliche Stufen des Übersetzungs- und Aktualisierungsprozesses hindurch für präzise und konsistente Übersetzungen sorgt.