Translationzone.com

SDL Trados Studio 2011: Tipps von einem Betatester vom 16.09.2011

img-header-media-screen PNG

Vor der Markteinführung jeder Software gibt es eine Testphase. Auch bei SDL Trados Studio 2011 haben sich wieder Kunden zur Verfügung gestellt, um die Praxistauglichkeit zu prüfen.

Füllen Sie das unten stehende Formular aus, um die Downloads zu aktivieren.

Überblick

Jerzy Czopik, einer der Betatester von SDL Trados Studio 2011, berichtet heute von seinen Erfahrungen mit der Software und welche neuen Features für ihn am interessantesten sind:

  • Neuer Display-Filter mit vordefinierten Kategorien: schneller zum Ziel.
  • Überarbeiteter QA-Checker: besserer Überblick.
  • Projektvorbereitung mit PerfectMatch: schneller zum perfekten Ergebnis.

Referent dieses Webinars ist Jerzy Czopik

Jerzy Czopik studierte in Polen und Deutschland Maschinenbau und ist seit 1990 als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher tätig. Zwischen 2002 und 2009 engagierte er sich als Moderator auf www.proz.com. Jerzy Czopik ist in zahlreichen Foren und Mailinglisten rund um CAT-Tools, insbesondere SDL Trados, aktiv. Zusammen mit Ralf Lemster (Financial Services GmbH) organisierte er zwei ProZ.com-Übersetzerkonferenzen und die Übersetzer-Konferenz Ruhrko 2010 in Dortmund. Seit Mitte 2007 ist er SDL-Trados-Trainer, seit 2010 LICS-Auditor für die EN 15038 und gemeinsam mit seiner Ehefrau als Lektorin EN 15038 zertifiziert. 

 






Ihre Daten

Berufsinformationen

Kontaktinformationen

Bitte geben Sie Ihren Tätigkeitsbereich an.*