Translationzone.com

Dokumentation

Dokumentation

Benutzerhandbücher, Produktbeschreibungen und Datenblätter hier kostenlos herunterladen!

Wenn Sie ein Support-Angebot wünschen, melden Sie sich bei Ihrem Konto an, und wählen Sie unter „Meine Angebote“ den Punkt „Neues Angebot anfordern“. Geben Sie dann Ihre PSMA- oder PSA-Anfrage ein, und klicken Sie auf „Weiterleiten“.



Jetzt umsteigen auf SDL Trados Studio 2011
Jetzt umsteigen auf SDL Trados Studio 2011

Mit dieser Version wird Ihre Translation-Memory-Software zum Alleskönner. Laden Sie sich die Broschüre herunter, in der Sie alle Informationen zu SDL Trados Studio 2011 finden.

Präsentationsfolien zum Online-Tag
Präsentationsfolien zum Online-Tag "Softwarelokalisierung im Fokus"

Hier finden Sie die Präsentationsfolien von Henk Boxma, Achim Hermann, Jens Lippmann & Florian Sachse.

SDL Passolo 2011 - Produktbeschreibung
SDL Passolo 2011 - Produktbeschreibung

Die gleichzeitige Veröffentlichung von Software in verschiedenen Märkten stellt für viele Unternehmen eine Herausforderung dar. In dieser Produktbeschreibung zu SDL Passolo 2011, dem mehrfach ausgezeichnete Softwarelokalisierungs-Tool von SDL, erfahren wie Sie diese Herausforderung meistern.

Präsentationen zur Schulungsveranstaltung für Übersetzungsagenturen
Präsentationen zur Schulungsveranstaltung für Übersetzungsagenturen

Hier können Sie die Vortragsfolien von Daniel Brockmann und Ziad Chama herunterladen.

SDL Trados Studio 2011 – Produktbeschreibung
SDL Trados Studio 2011 – Produktbeschreibung

Mit SDL Trados Studio 2011 können Sie mehrsprachige Übersetzungsprojekte von Anfang an richtig aufsetzen und die Kosten präzise ermitteln.

Neuerungen in SDL Trados Studio 2011
Neuerungen in SDL Trados Studio 2011

Laden Sie sich dieses Dokument herunter, und erfahren Sie, welche zahlreichen Neuerungen es bei der neuesten Version von SDL Trados Studio gibt.

SDL Trados Studio 2011 Anwendungen
SDL Trados Studio 2011 Anwendungen

Laden Sie diesen Leitfaden herunter, um mehr über die in SDL Trados Studio 2011 verfügbaren Anwendungen zu erfahren.

SDL Trados Studio 2011 – Sprachen und Filter
SDL Trados Studio 2011 – Sprachen und Filter

Laden Sie diesen Leitfaden herunter, um mehr über die von SDL Trados Studio 2011 unterstützten Sprachen und Filter zu erfahren.

Jetzt umsteigen auf SDL Trados Studio 2011
Jetzt umsteigen auf SDL Trados Studio 2011

Mit dieser Version wird Ihre Translation-Memory-Software zum Alleskönner. Laden Sie sich die Broschüre herunter, in der Sie alle Informationen zu SDL Trados Studio 2011 finden.

SDL Passolo 2011 - Produktbeschreibung
SDL Passolo 2011 - Produktbeschreibung

Die gleichzeitige Veröffentlichung von Software in verschiedenen Märkten stellt für viele Unternehmen eine Herausforderung dar. In dieser Produktbeschreibung zu SDL Passolo 2011, dem mehrfach ausgezeichnete Softwarelokalisierungs-Tool von SDL, erfahren wie Sie diese Herausforderung meistern.

Effiziente Integration von SDL Trados Studio 2009 in die Übersetzungslieferkette (auf Englisch)
Effiziente Integration von SDL Trados Studio 2009 in die Übersetzungslieferkette (auf Englisch)

Dieser Ratgeber enthält Best Practices für Benutzer von SDL Trados Studio 2009 bei der Arbeit mit bestehenden TRADOStag XML-Inhalten (TTX-Dateien) und zweisprachigen RTF-Dateien, die mit älteren SDL Trados Versionen erstellt wurden.

SDL MultiTerm – Produktbeschreibung
SDL MultiTerm – Produktbeschreibung

Laden Sie wichtige Informationen und Schlüsselfunktionen zu SDL MultiTerm, Ihrer Terminologiemanagement-Lösung, herunter.

Was ist neu in SDL MultiTerm 2011
Was ist neu in SDL MultiTerm 2011

Laden Sie dieses Dokument herunter, um einen Überblick über die Verbesserungen vorhandener Funktionen bei SDL MultiTerm 2011, der neuesten Version von SDL MultiTerm, zu erhalten.

SDL MultiTerm – Technisches Datenblatt
SDL MultiTerm – Technisches Datenblatt

Laden Sie das technische Datenblatt zu herunter, um die Funktionen und technischen Details der SDL-Terminologielösung kennen zu lernen.

SDL Trados 2007 Suite - Produktbeschreibung
SDL Trados 2007 Suite - Produktbeschreibung

In dieser Produktbeschreibung erhalten Sie Informationen zu den Funktionen  und Vorteilen der Software sowie den Systemvoraussetzungen für die Nutzung.

SDL Trados 2007 Suite - Versionshinweise
SDL Trados 2007 Suite - Versionshinweise

Hier können Sie die SDL Trados 2007 Suite-Versionshinweise kostenlos herunterladen.

SDL Trados 2007 Suite Professional Produktbeschreibung
SDL Trados 2007 Suite Professional Produktbeschreibung

In dieser Produktbeschreibung erhalten Sie Informationen zu den Funktionen  und Vorteilen der Software sowie den Systemvoraussetzungen für die Nutzung.

SDL Trados 2007 Suite Professional Release Notes
SDL Trados 2007 Suite Professional Release Notes

Hier können Sie die Release Notes zu SDL Trados 2007 Suite Professional kostenlos herunterladen.

SDL Trados Team – Produktbeschreibung (in englischer Sprache)
SDL Trados Team – Produktbeschreibung (in englischer Sprache)

Weitere Informationen zu SDL Trados Team und SDL MultiTerm Team. Eine leistungsstarke Lösung zur gemeinsamen Nutzung von Übersetzungsressourcen.

SDL TM Server 2009 – Produktbeschreibung (auf Englisch)
SDL TM Server 2009 – Produktbeschreibung (auf Englisch)

SDL TM Server™ bietet eine skalierbare Grundlage für alle Übersetzungsumgebungen, mithilfe derer mehrere Benutzer bestehende Übersetzungsinhalte auf flexible und intelligente Weise gemeinsam nutzen können. 

SDL MultiTerm Server 2009 – Produktbeschreibung
SDL MultiTerm Server 2009 – Produktbeschreibung

Mithilfe dieser zentralisierten und skalierbaren Lösung kann Terminologie intern und extern gespeichert, verwaltet und gemeinsam genutzt werden.

Terminologiemanagement - Whitepaper
Terminologiemanagement - Whitepaper

In diesem Whitepaper wird der exemplarische Fall eines dezentralen Terminologiemanagements beleuchtet. Es wird insbesondere verdeutlicht, wie die Systemarchitektur und das technische Design von SDL MultiTerm die Anforderungen an das Terminologiemanagement im großen Stil erfüllen.

S-Tagger Benutzerhandbuch – Englisch
S-Tagger Benutzerhandbuch – Englisch

Das S-Tagger Benutzerhandbuch auf Englisch herunterladen.

WinAlign-Benutzerhandbuch
WinAlign-Benutzerhandbuch

Das WinAlign-Benutzerhandbuch herunterladen.

"Translator's Workbench"-Benutzerhandbuch

Das Translator's Workbench Benutzerhandbuch herunterladen

Europäische Norm für Übersetzungsdienstleistungen
Europäische Norm für Übersetzungsdienstleistungen

Präsentation von Gabriele Sauberer zum Thema Übersetzungsdienstleistungen.

Unternehmensschulungen: Schaffen Sie eine neue Stelle
Unternehmensschulungen: Schaffen Sie eine neue Stelle

Schulungsleiter in Unternehmen im Bereich Terminologie und Computer-Assisted Translation (computerunterstützte Übersetzung, CAT) – eine Machbarkeitsstudie.