
SDL Trados Studio 2009 SP2 ist die brandaktuelle, bahnbrechende Version von SDL, die neue Maßstäbe bei der Produktivität setzt.
Die leistungsstarke neue Version wird in zwei Ausführungen angeboten: Freelance und Professional. Grund hierfür ist die Tatsache, dass freiberufliche Übersetzer in der Regel nicht alle Funktionen der Professional-Vollversion benötigen.
Aufgrund unterschiedlicher Benutzeranforderungen verfügt SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional über zusätzliche Funktionen, die eine schnellere Projektabwicklung ermöglichen. Mithilfe von SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional können Sprachdienstleister und unternehmensinterne Übersetzungsabteilungen ihre Produktivität steigern und von verkürzten Projektlaufzeiten profitieren.
Zu den wichtigsten zusätzlichen Funktionen von SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional gehören:
Automatische Erstellung von Vorschlägen mit AutoSuggest:Die Wörterbucherstellung mithilfe der revolutionären neuen AutoSuggest Funktion ist nur mit der Professional-Version möglich. Benutzer der Freelance-Version können AutoSuggest Wörterbücher öffnen und darin nachschlagen, nicht jedoch eigene Wörterbücher erstellen. Mithilfe von AutoSuggest lässt sich die Übersetzungsgeschwindigkeit deutlich erhöhen, da den Benutzern auch Matches zu Teilsegmenten angezeigt werden. | SDL PerfectMatch™:Erstellen Sie PerfectMatches (100 %-Matches in identischem Kontext) aus Ihren bereits übersetzten zweisprachigen Dateien. Die Komponente SDL PerfectMatch aus SDL Trados 2007 Suite ist für diesen Zweck weiterhin verfügbar. Benutzer der Freelance-Version können PerfectMatches verwenden, nicht jedoch erstellen. |
Automatisierte Projektvorbereitung und -verteilung:Erstellen und verteilen Sie Projekte mit der SDL Pakettechnologie. Mit der Freelance-Version können Sie Pakete nur öffnen und zurücksenden. | Unbegrenzte Sprachunterstützung:Arbeiten Sie mit beliebig vielen Sprachen. Die Freelance-Version unterstützt maximal fünf Sprachen (die bei der Installation festgelegt werden). |
Zusammenarbeit im Netzwerk:Unsere Professional-Version ist netzwerkfähig und kann in einem domänenbasierten Netzwerk verwendet werden. |
SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional bietet zusätzliche Funktionen, mit denen Sprachdienstleister und Unternehmen die Geschwindigkeit und Effizienz ihrer Übersetzungsprojekte weiter steigern können.
Weitere Steigerung der Projekteffizienz | Erhöhung der Produktivität und des Umsatzes |
Verkürzung der Projektvorbereitung durch AutomatisierungSDL Trados Studio 2009 SP2 Professional ist mehr als nur ein Übersetzungstool. Mithilfe schneller, einfach zu bedienender Assistenten können Sie auch neue Projekte erstellen. Verschwenden Sie keine Zeit mehr mit der aufwändigen und lästigen manuellen Projektvorbereitung! Benutzer der Freelance-Version von SDL Trados Studio 2009 SP2 können keine Projekte erstellen. | Steigerung der Produktivität mit neuer AutoSuggest™ FunktionAutoSuggest nutzt bei der Übersetzung neben dem Segmentabgleich auch Ausdrücke aus Ihrem TM. Mit SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional können Sie eigene AutoSuggest Wörterbücher erstellen. Benutzer der Freelance-Version können AutoSuggest öffnen und verwenden, nicht jedoch eigene Wörterbücher erstellen. |
SDL Paketkonzept zur Steigerung der EffizienzSDL Trados Studio 2009 SP2 Professional beinhaltet die SDL Pakettechnologie zur schnellen und einfachen Verteilung von Projekten. So können sämtliche Projektdateien (einschließlich TMs, Termbanken und Lieferterminen) in zusammengefasster Form an jeden Beteiligten in der SDL Übersetzungslieferkette gesendet werden. Benutzer der Freelance-Version können Pakete öffnen und zurücksenden, nicht aber selbst erstellen und versenden. | Zusammenarbeit im NetzwerkWenn Sie in einem (domänenbasierten) Büronetzwerk arbeiten möchten, benötigen Sie SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional. SDL Trados Studio 2009 SP2 Freelance kann nicht in (domänenbasierten) Unternehmensnetzwerken gestartet oder verwendet werden.
|
Verkürzung der Review-Zeit mit SDL PerfectMatch™SDL PerfectMatch überprüft vor der Anwendung von 100 %-Matches, ob der Kontext identisch ist. Benutzer können PerfectMatches aus ihren zweisprachigen Dateien erstellen. Für diesen Zweck ist die Komponente SDL PerfectMatch aus SDL Trados 2007 Suite Professional weiterhin verfügbar. Benutzer der Freelance-Version können PerfectMatches, die mit der Professional-Version erstellt wurden, öffnen und verwenden, nicht jedoch eigene PerfectMatches erstellen. | Bearbeitung von Texten in einer unbegrenzten Anzahl von Sprachen!SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional unterstützt in einer unbegrenzten Anzahl von Sprachen nahezu jede Sprachkombination (einschließlich osteuropäischer und asiatischer Sprachen, Arabisch und Hebräisch). SDL Trados Studio 2009 SP2 Freelance bietet dieselbe Vielzahl von Sprachkombinationen, unterstützt jedoch maximal fünf Sprachen (die bei der Installation der Software festgelegt werden). |
| Funktionen In dieser Tabelle finden Sie die wichtigsten Unterschiede zwischen SDL Trados Studio 2009 Freelance, SDL Trados Studio 2009 Professional und SDL Trados Studio 2009 Starter Edition. |
|
|
SDL Trados Studio 2009 Starter Edition
|
Übersetzung einzelner Dateien | |||
| Unbegrenzte gleichzeitige Sprachunterstützung | ![]() | 5 Sprachen gleichzeitig | 5 Sprachen gleichzeitig |
| Übersetzen einzelner Dokumente – alle 25 Dateiformate | ![]() | ![]() | ![]() |
| Erstellen dateibasierter Translation Memorys (TMs) | ![]() | ![]() | ![]() |
| Unbegrenzte TM-Größe | ![]() | ![]() | Maximal 5.000 Übersetzungseinheiten (ca. 50.000 Wörter) |
| Gleichzeitiges Öffnen mehrerer TMs | ![]() | ![]() | |
| Öffnen einer unbegrenzten Anzahl von Termbanken | ![]() | ![]() | ![]() |
Übersetzen mehrerer Dateien/Sprachen | Professional | Freelance | Starter Edition |
| Automatisiertes Vorbereiten von Projekten mit mehreren Dateien/Sprachen mithilfe eines Projektassistenten | ![]() | ![]() | |
| Volle Funktionalität für Batch-Aufgaben | ![]() | ![]() | |
| Anpassbare Aufgaben | ![]() | ||
SDL Paketunterstützung | Professional | Freelance | Starter Edition |
| Erstellen von SDL Paketen | ![]() | ||
| Senden von SDL Paketen per E-Mail | ![]() | ||
| Uneingeschränktes Öffnen von SDL Paketen mit der Professional Version (einschließlich AutoSuggest) | ![]() | ![]() | |
| Uneingeschränktes Öffnen von SDL Enterprise Systems Paketen (TMS, TeamWorks, WorldServer) | ![]() | ![]() | * |
| Professional | Freelance | Starter Edition | |
| Upgrade vorhandener TM-Formate | ![]() | ![]() | |
| RevleX TM-Engine | ![]() | ![]() | ![]() |
| QuickPlace | ![]() | ![]() | ![]() |
| Echtzeitvorschau | ![]() | ![]() | ![]() |
| AutoSuggest – Verwenden | ![]() | ![]() | |
| AutoSuggest – Erstellen | ![]() | Add-on | |
| PerfectMatch – Verwenden | ![]() | ![]() | ![]() |
| PerfectMatch – Erstellen | ![]() | ||
| Automatisierte Übersetzung | ![]() | ![]() | |
| TM-Verwaltung | ![]() | ![]() | |
| Erstellen von Termbanken (Hinzufügen/Bearbeiten von Begriffen) | ![]() | ![]() | |
| Verwenden serverbasierter TMs | ![]() | ![]() | |
| Ansicht „Berichte“ | ![]() | ![]() | |
| Professional | Freelance | Starter Edition | |
| Funktioniert in Unternehmensnetzwerken (domänenbasiert) | ![]() | ||
| Anwendungen aus SDL OpenExchange | ![]() | ![]() | ![]() |
| Software Development Kits | ![]() | ||
| Enthält SDL Trados 2007 Suite | ![]() | ![]() | |
| Enthält SDL MultiTerm 2009 | ![]() | ![]() | |
| PSMA möglich | ![]() | ![]() | |
| Lizenztyp | Unbefristet | Unbefristet | Jahresabonnement |
| Preis | SDL Trados Studio 2009 Starter Edition
|
* Erfordert SDL Trados 2007 Suite. Wenden Sie sich an Ihren Auftraggeber, um Zugriff auf SDL Trados 2007 Suite zu erhalten, falls Sie die Anwendung nicht besitzen.