Aufgezeichnete Webinare

Aufgezeichnete Webinare
Sie haben ein Webinar verpasst? Kein Problem, unten finden Sie eine Liste unserer aufgezeichneten Webinare zum kostenlosen Download!

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Popupblocker deaktiviert sind, bevor Sie den WebEx Player herunterladen.

Zum Herunterladen von Webinar-Aufzeichnungen ist es erforderlich, zunächst den entsprechenden WebEx Player herunterzuladen, mit dem Sie die .arf- bzw. .wrf-Dateien öffnen können. Befolgen Sie nachstehende Anweisungen, um den entsprechenden WebEx Player herunterzuladen:

  1. Klicken Sie auf den folgenden Link, um den Player für .wrf-Dateien herunterzuladen: http://www.webex.com/downloadplayer.html.
  2. Klicken Sie auf den folgenden Link, um den Player für .arf-Dateien herunterzuladen: http://downloadcenter.sdl.com/webex/nbr2player.msi.
  3. Wählen Sie das Betriebssystem aus, das Sie verwenden (d. h. Windows oder Macintosh).
  4. Sie werden aufgefordert, eine Datei herunterzuladen. (Je nach den Sicherheitseinstellungen auf Ihrem Computer wird in der oberen Bildschirmhälfte u. U. eine Taskleiste angezeigt, in der Sie zur Bestätigung des Downloads aufgefordert werden, bevor dieser beginnt.)
  5. Speichern Sie die Datei auf dem Desktop, und starten Sie das Installationsprogramm, sobald der Download beendet ist.
  6. Führen Sie das Installationsprogramm aus, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
  7. Öffnen Sie die .arf- bzw. .wrf-Datei, die Sie erhalten haben.
  • Translation Memory
  • Terminologie
  • Softwarelokalisierung
  • Techn. Red.
  • Server
  • Workflow
  • Anderes

Translation Memory

„Ich verwende Trados schon seit geraumer Zeit, aber heute habe ich festgestellt, dass das Programm wesentlich mehr Funktionen bietet, als mir bekannt waren. Ich hoffe, dass ich bald wieder an einem Webinar teilnehmen kann.“
Guido Honings, Übersetzer
Webinar - Daniel Brockmann präsentiert: Welchen Nutzen kann Ihnen unsere neue Version - SDL Trados Studio 2009 SP2 – bringen? (.arf) vom 05.03.2010

In diesem Webinar zeigt Ihnen Daniel Brockmann, Produktmanager bei SDL, welche Neuerungen SDL Trados Studio 2009 SP2 für Sie bereit hält. Neue Funktionen basierend auf Anwenderfeedback, Unterstützung für weitere Dateiformate wie Adobe InDesigns IDML-Format und die Zusammenarbeit mit automatisierten Übersetzungssystemen machen deutlich, warum SDL Trados Studio 2009 die bei weitem meistgenutzte Translation Memory-Software* ist.
Webinar für Neueinsteiger - Optimieren Sie Ihre Übersetzungsprozesse und senken Sie die Kosten dank SDL Trados Studio 2009 SP1 (.arf) vom 15.02.2010

In diesem Webinar stellt Ihnen Ziad Chama SDL Trados Studio 2009 SP1 vor und zeigt Ihnen wie Sie komfortabler und effizienter mit Ihrer Translation Memory-Software arbeiten können.
Webinar - Stammdaten aus SAP ERP effizient mit SAP CatTranslate und SDL Trados Studio 2009 übersetzen (.arf) vom 9.02.2010

Die Übersetzung von Stammdaten aus SAP ERP ist häufig durch hohen manuellen Aufwand und damit auch durch hohe Prozesskosten gekennzeichnet. Erfahren Sie in diesem Webinar mehr darüber, wie sich der Übersetzungsprozess von SAP-Materialstammdaten durch den Einsatz von SAP CatTranslate und SDL Trados Studio 2009 effizient gestalten lässt.
Webinar - Kataloge und Marketingmaterialien effizient übersetzen (.arf) vom 22.01.2010

Erfahren Sie in diesem Webinar  mehr darüber, wie Sie QuarkXpress- und Adobe-InDesign-Dokumente schnell und unkompliziert mit SDL Trados Studio 2009 übersetzen können.
Webinar - Tipps und Tricks für Anwender (.arf) vom 18.01.2010

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama, freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie, kleine Kniffe, die das Arbeiten mit SDL Trados Studio 2009 und SDL MultiTerm 2009 erheblich vereinfachen.
Webinar - Bereits übersetzte Texte wiederverwenden mit SDL Trados Studio 2009 SP1 (.arf) vom 7.12.2009

In diesem Webinar stellt Ihnen Ziad Chama SDL Trados Studio 2009 vor und zeigt Ihnen gleichzeitig, wie Sie dank Service Pack 1 noch komfortabler und effizienter mit Ihrer Translation Memory-Software arbeiten können.
Webinar - Einführung SDL Trados Studio 2009 SP1 (.arf) vom 16.11.2009

In diesem Webinar stellt Ihnen Ziad Chama SDL Trados Studio 2009 vor und zeigt Ihnen gleichzeitig, wie Sie dank Service Pack 1 noch komfortabler und effizienter mit Ihrer Translation Memory-Software arbeiten können.
NEU! Webinar - Einführung SDL Trados Studio 2009 mit SP1 (.arf) vom 12.10.2009

In diesem Webinar stellt Ihnen Ziad Chama SDL Trados Studio 2009 vor und zeigt Ihnen gleichzeitig, wie Sie dank Service Pack 1 noch komfortabler und effizienter mit Ihrer Translation Memory-Software arbeiten können.
NEU! Webinar - AutoSuggest - Nutzen Sie die dritte Dimension der Übersetzung! (.arf) vom 24.09.2009

In diesem Webinar steht die neue SDL Trados Studio 2009-Funktion AutoSuggest im Mittelpunkt, mit der Sie Ihre Übersetzungen erheblich beschleunigen, indem Sie eigene AutoSuggest-Wörterbücher erstellen.
Webinar - Einführung in SDL Trados Studio 2009 (.arf) vom 10.08.2009

Ziad Chama stellt Ihnen in diesem Webinar die Highlights vor, die SDL Trados Studio 2009 zur Innovation für alle Nutzergruppen macht.
Webinar - Die Kompatibilität von SDL Trados Studio 2009: Wie Sie Vorgänger- und DTP-Formate verarbeiten (.arf) vom 04.08.2009

Ziad Chama zeigt Ihnen in diesem Webinar, wie ältere SDL Trados Versionen und Desktop-Publishing-Formate in SDL Trados Studio 2009 verarbeitet werden und geht damit auf häufig gestellte Fragen seit der Markteinführung des Produkts ein.
Webinar - Aktualisierung vorhandener SDL Trados 2007 Translation Memorys (TMs) - nutzen Sie die neuen Möglichkeiten von SDL Trados Studio 2009! (.arf) vom 17.07.2009

Sie haben bereits SDL Trados Studio 2009 erworben oder möchten dies demnächst tun? Sie sind sich noch nicht sicher, wie Sie Ihre existierenden Translation Memorys (TMs) aktualisieren können? Dann sollten Sie dieses Webinar mit Ziad Chama, Business Consultant bei SDL TRADOS Technologies, nicht verpassen.
Webinar - Einführung in SDL Trados Studio 2009 (.arf) vom 10.07.2009

Ziad Chama stellt Ihnen in diesem Webinar die Highlights vor, die SDL Trados Studio 2009 zur Innovation für alle Nutzergruppen macht.
NEU! Webinar - Der Übersetzungsprozess zwischen dem XML-Redaktionssystem TIM-RS von Fischer Computertechnik und SDL Trados Technologies (.arf) vom 26.06.2009

In diesem Webinar lernen Sie den einfachen und effizienten Übersetzungsprozess zwischen dem XML-Redaktionssystem TIM-RS von Fischer Computertechnik und SDL Trados Technologies kennen. Sabine Heyder, Fischer Computertechnik, und Ziad Chama, SDL Trados Technologies, geben Ihnen einen Einblick in die Prozesse zwischen beiden Systemen und zeigen den praxisbezogenen Nutzen auf.
Webinar - Einführung SDL Trados Studio 2009 (.arf) vom 19.06.2009

Ziad Chama stellt Ihnen in diesem Webinar die Highlights vor, die SDL Trados Studio 2009 zur Innovation für alle Nutzergruppen macht.
Webinar - Einführung SDL Trados Studio 2009 (.arf) vom 15.06.2009

Ziad Chama stellt Ihnen in diesem Webinar die Highlights vor, die SDL Trados Studio 2009 zur Innovation für alle Nutzergruppen macht.
Webinar - Sneak Preview: Daniel Brockmann präsentiert SDL Trados Studio (.arf) vom 29.04.2009

Daniel Brockmann, Produktmanager SDL Trados, gibt Ihnen in diesem Webinar einen exklusiven Einblick in die neue Generation der Translation Memorys: SDL Trados Studio 2009! Erfahren Sie in diesem Webinar, was künftig Standard sein wird.

Webinar - SDL Trados QA Checker 2.0 - Langwierige Textprüfungen per Knopfdruck erledigen (.arf) vom 17.03.2009

Viele Kriterien entscheiden über die Qualität einer Übersetzung, z.B.: Vollständigkeit, Einhaltung eventueller Längenbegrenzungen, korrekte Interpunktion, Konsistenz usw. Während einige Fehler als kosmetisch angesehen werden, haben andere - z.B. Zahlenfehler - eventuell schwer wiegende Auswirkungen.
Webinar - SDL PerfectMatch: Warum Sie sich den Review von 100%-Matches sparen können (.arf) vom 20.02.2009

Werden Sie schneller und effektiver, indem Sie unsere SDL PerfectMatch-Technologie nutzen! Damit wird der Review von 100%-Matches überflüssig.
Webinar - SDL Trados 2007 Suite: Unterstützung bei der Beschleunigung und effektiven Gestaltung Ihrer Übersetzungsprozesse (.arf) vom 13.02.2009

In diesem Webinar erfahren Sie, wie unsere aktuelle Version - die SDL Trados 2007 Suite - Ihre Übersetzungsprozesse beschleunigt und effektiver gestalten kann. Ziad Chama, Business Consultant SDL Trados Technologies, zeigt Ihnen die Neuigkeiten dieser Version ebenso wie die Grundlagen der Software und die zeitsparenden Funktionen der Projektmanagement-Funktionalitäten.
Customer case study: How SDL Trados 2007 Suite speeds up and improves the quality of my translations (.arf)

Register for this free webinar to learn how a translation professional has managed to increase the speed, efficiency and quality of their translations by using SDL Trados 2007 Suite.
Webinar Aufzeichnung - Einführung in das Projektmanagement oder: Wie der Komplexität von Übersetzungsprojekten Herr werden (.arf)

Viele Beteiligte, unterschiedliche Marktanforderungen, komplexe Technologien, Zeit- und Kostendruck…? Ein strukturiertes Vorgehen hilft, komplexe Anforderungen zu bewältigen.
Webinar Aufzeichnung - Wir stellen vor: SDL PerfectMatch (.arf)

Werden Sie schneller und effektiver, indem Sie unsere SDL PerfectMatch-Technologie nutzen! Damit wird der Review von 100%-Matches überflüssig.

Terminologie

„Ich muss sagen, das heutige Webinar war äußerst hilfreich! Ich arbeite jetzt schon seit ein paar Monaten mit Trados. Heute ist mir bewusst geworden, dass mir die Arbeit viel leichter gefallen wäre, wenn ich mich von Anfang an besser mit den Funktionen ausgekannt hätte. Jetzt freue ich mich schon auf das nächste Webinar.“
Beate Warcholik
Webinar für Neueinsteiger - SDL MultiTerm 2009 für konsistenten Sprachgebrauch in Ihrem Unternehmen (.arf) vom 26.02.2010

Die präzise und konsistente Verwendung von Terminologie ist Grundvoraussetzung für qualitativ hochwertige Übersetzungen. Mit SDL MultiTerm 2009 können Sie Ihre spezielle Terminologie professionell verwalten und produktiv einsetzen.
Webinar - SDL MultiTerm 2009 für konsistenten Sprachgebrauch in Ihrem Unternehmen (.arf) vom 9.12.2009

Die präzise und konsistente Verwendung von Terminologie ist Grundvoraussetzung für qualitativ hochwertige Übersetzungen. Mit SDL MultiTerm 2009 können Sie Ihre spezielle Terminologie professionell verwalten und produktiv einsetzen.
Webinar - SDL MultiTerm 2009 Extract: Das Tool zur Erstellung einer umfassenden Terminologie (.arf) vom 15.10.2009

Translation Memorys bilden das Fundament für Qualität, Konsistenz und Kostenersparnis in der Übersetzungsbranche. In diesem Webinar stellen wir Ihnen SDL MultiTerm 2009 Extract vor - das Tool zur Erstellung umfassender Terminologie, welches somit auch als Grundlage zur Qualitätssicherung dient.
Webinar - Einführung in SDL MultiTerm 2009 (.arf) vom 17.09.2009

Die präzise und konsistente Verwendung von Terminologie ist Grundvoraussetzung für qualitativ hochwertige Übersetzungen. Mit SDL MultiTerm 2009 können Sie Ihre spezielle Terminologie professionell verwalten und produktiv einsetzen.
Webinar - SDL MultiTerm Convert: Unterstützung beim Importieren von Daten in SDL MultiTerm (.arf) vom 11.08.2009

In diesem Webinar erfahren Sie u.a. wie Sie Legacy-Material optimal in SDL MultiTerm 2009 einlesen oder Terminologie-Einträge importieren.
Webinar - SDL MultiTerm 2009 Extract: Das Tool zur Erstellung einer umfassenden Terminologie (.arf) vom 20.07.2009

Translation Memorys bilden das Fundament für Qualität, Konsistenz und Kostenersparnis in der Übersetzungsbranche. In diesem Webinar stellen wir Ihnen SDL MultiTerm 2009 Extract vor - das Tool zur Erstellung umfassender Terminologie, welches somit auch als Grundlage zur Qualitätssicherung dient.
Webinar - Einführung in SDL MultiTerm 2009 (.arf) vom 30.06.2009

Michael Wetzel, Produktmanager, SDL Trados Technologies, präsentiert Ihnen in diesem Webinar die verbesserte Leistungsfähigkeit und leichter zu bedienende Oberfläche von SDL MultiTerm 2009.
Webinar - SDL MultiTerm für Neueinsteiger - wie Sie Terminologie professionell verwalten und konsistente Übersetzungen erzielen (.arf) vom 30.04.2009

Die präzise und konsistente Verwendung von Terminologie ist Grundvoraussetzung für qualitativ hochwertige Übersetzungen. Mit SDL MultiTerm 2007 können Sie Ihre spezielle Terminologie professionell verwalten und produktiv einsetzen.
Webinar - SDL MultiTerm 2007 Extract: Das Tool zur Erstellung einer umfassenden Terminologie (.arf) vom 02.06.2009

Translation Memorys bilden das Fundament für Qualität, Konsistenz und Kostenersparnis in der Übersetzungsbranche. In diesem Webinar stellen wir Ihnen SDL MultiTerm 2007 Extract vor - das Tool zur Erstellung umfassender Terminologie, welches somit auch als Grundlage zur Qualitätssicherung dient.
Webinar Aufzeichnung - SDL MultiTerm für Neueinsteiger: Wie Sie Terminologie professionell verwalten und konsistente Übersetzungen erzielen (.arf)

Die präzise und konsistente Verwendung von Terminologie ist Grundvoraussetzung für qualitativ hochwertige Übersetzungen. Mit SDL MultiTerm 2007 können Sie Ihre spezielle Terminologie professionell verwalten und produktiv einsetzen.
Webinar Aufzeichnung - Angelika Zerfass präsentiert: Effektives und effizientes Terminologiemanagement (.arf)

Angelika Zerfass, Terminologieexpertin, präsentiert in diesem einstündigen Webinar, wie Terminologie effektiv und effizient gemanagt werden kann. 
Webinar Aufzeichnung - SDL MultiTerm Convert (.arf)

In diesem Webinar erfahren Sie u.a, wie Sie Legacy-Material optimal in SDL MultiTerm 2007 einlesen, MultiTerm 5-Termbanken in das  SDL MultiTerm XML-Format migrieren und mehr.
Webinar Aufzeichnung - SDL MultiTerm und SDL MultiTerm Convert für Einsteiger (.wrf)

In diesem 60-minütigen Webinar gibt Denise Baldwin, Support Manager bei SDL TRADOS Technologies, einen Überblick über SDL MultiTerm und eine Einführung in die Arbeit mit der branchenführenden Terminologielösung.
Webinar Aufzeichnung - SDL MultiTerm Extract: Das Tool zur Erstellung einer umfassenden Terminologie (.arf)

Translation Memorys bilden das Fundament für Qualität, Konsistenz und Kostenersparnis in der Übersetzungsbranche. In diesem Webinar und im Rahmen der CCM-Methode stellen wir Ihnen MultiTerm Extract vor - dem Tool zur Erstellung umfassender Terminologie, welches damit auch als Grundlage zur Qualitätssicherung dient.

Softwarelokalisierung

„Vielen Dank. Das heutige Webinar war wirklich sehr hilfreich. Es war das erste Webinar, an dem ich teilgenommen habe – aber sicher nicht das letzte.“
Jaana Juntunen
Webinar für Neueinsteiger - SDL Passolo Essential: Wie Sie ohne Programmierkenntnisse Software lokalisieren (.arf) vom 18.02.2010

SDL Passolo Essential 2009 ist Bestandteil von SDL Trados Studio 2009 SP1. In diesem Webinar stellt Ihnen Nina Sturm von SDL Passolo das Software-Lokalisierungstool vor, mit dem Sie schnell und einfach Ihre Lokalisierungsprojekte abwickeln können.
Webinar - Einführung in das Arbeiten mit SDL Passolo - Umsatzsteigerung durch Erweiterung Ihres Angebotsportfolios (.arf) vom 18.11.2009

Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Einblick in das Arbeiten mit visueller Lokalisierungssoftware. Indem Sie Ihr Angebot um diese Komponente erweitern, können Sie mehr als 90% aller Projekte annehmen. Damit steigern Sie nicht nur Ihren Umsatz, sondern bieten Ihren Kunden gleichzeitig einen Mehrwert.
Webinar - Einführung in das Arbeiten mit SDL Passolo - Umsatzsteigerung durch Erweiterung Ihres Angebotsportfolios (.arf) vom 20.10.2009

Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Einblick in das Arbeiten mit visueller Lokalisierungssoftware. Indem Sie Ihr Angebot um diese Komponente erweitern, können Sie mehr als 90% aller Projekte annehmen. Damit steigern Sie nicht nur Ihren Umsatz, sondern bieten Ihren Kunden gleichzeitig einen Mehrwert.
Webinar - Einführung in das Arbeiten mit SDL Passolo - Umsatzsteigerung durch Erweiterung Ihres Angebotsportfolios (.arf) vom 23.07.2009

Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Einblick in das Arbeiten mit visueller Lokalisierungssoftware. Indem Sie Ihr Angebot um diese Komponente erweitern, können Sie mehr als 90% aller Projekte annehmen. Damit steigern Sie nicht nur Ihren Umsatz, sondern bieten Ihren Kunden gleichzeitig einen Mehrwert.
Webinar - Einführung in das Arbeiten mit SDL Passolo - Umsatzsteigerung durch Erweiterung Ihres Angebotsportfolios (.arf) vom 25.06.2009

Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Einblick in das Arbeiten mit visueller Lokalisierungssoftware. Indem Sie Ihr Angebot um diese Komponente erweitern, können Sie mehr als 90% aller Projekte annehmen. Damit steigern Sie nicht nur Ihren Umsatz, sondern bieten Ihren Kunden gleichzeitig einen Mehrwert.
Webinar Aufzeichnung - Einführung in das Arbeiten mit SDL Passolo - Umsatzsteigerung durch Erweiterung Ihres Angebotsportfolios (.arf)

Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Einblick in das Arbeiten mit visueller Lokalisierungssoftware. Indem Sie Ihr Angebot um diese Komponente erweitern, können Sie mehr als 90% aller Projekte annehmen. Damit steigern Sie nicht nur Ihren Umsatz sondern bieten Ihren Kunden gleichzeitig auch einen Mehrwert.
Einführung in die Softwarelokalisierung und in SDL Passolo 2007 (.arf)

Sie müssen Softwareprogramme lokalisieren? Kennen Sie SDL Passolo 2007 noch nicht?

In diesem Webinar erfahren Sie, wie das neueste SDL Trados Tool die Übersetzung von Benutzeroberflächen beschleunigt und wie Qualität und Konsistenz durch die Integration des Tools mit SDL Trados 2007 verbessert wurden.

Techn. Red.

„Vielen Dank, dass Sie sich die Mühe gemacht haben, allen Teilnehmern am Webinar die Schulungsunterlagen zuzusenden. Das ist eine hilfreiche Ergänzung, die nicht nur den Lernprozess der Kunden vereinfacht, sondern auch potenzielle Käufer Ihrer Module anspricht. Und die Aktionsangebote sind wirklich verlockend!“
M. Tutikov, Fonetix Translations

Webinar Aufzeichnung - 360˚ Global Authoring Management: Ein ganzheitlicher Ansatz um Stil, Sprache und Terminologie für globale Inhalte zu managen (.arf)

Werden in Ihrem Unternehmen die Stilrichtlinien konsequent bei der Texterstellung eingehalten? Haben Sie schon mal versucht, Terminologie zentral zu definieren und zu managen und diese in Ausgangs- und Zielinhalten konsistent anzuwenden? Wenn Sie diese Problematiken wiedererkennen, sollten Sie dieses Webinar nicht verpassen!

Server

Webinar - Wir präsentieren: Die neue Generation der Servertechnologie von SDL TRADOS Technologies (.arf) vom 13.11.2009

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama die leistungsfähige Anbindung von SDL Trados Studio 2009 an den neuen Translation Memory- und Terminologie-Server.
NEU! Webinar - Wir präsentieren: Die neue Generation der Servertechnologie von SDL TRADOS Technologies (.arf) vom 19.10.2009

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama die leistungsfähige Anbindung von SDL Trados Studio 2009 an den neuen Translation Memory- und Terminologie-Server.
NEU! Webinar - Wir stellen vor: TradosManager advanced (TM Server) - Die Integration zwischen dem Plunet BusinessManager und SDL TRADOS Technologies TM Server (.arf) vom 18.09.2009

Peggy Grafe, Business Development Manager bei der Plunet GmbH, und Petra Dutz, Partner Manager bei SDL TRADOS Technologies, zeigen Ihnen in diesem Webinar die Integration beider Systeme anhand einer Live-Demonstration und erläutern, wie sich die Produktportfolios beider Unternehmen ergänzen. Sehen Sie hier, welchen Nutzen Sie aus dieser Integration ziehen können.  

Webinar - Einführung in die SDL Trados Server-Technologie – wie Sie konsistente, qualitativ hochwertige Übersetzungen erzielen (.arf) vom 20.04.2009

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama die Vorteile der Server- und Datenbank-basierten Zentralisierung von Translation Memories.
Webinar - Einführung in die SDL Trados Server-Technologie – wie Sie konsistente, qualitativ hochwertige Übersetzungen erzielen (.arf) vom 12.03.2009

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama die Vorteile der Server- und Datenbank-basierten Zentralisierung von Translation Memories.
Webinar - Die SDL Trados Server-Technologie im Einsatz bei Siemens Building Technologies: Steigerung der Lokalisierungen um 50% (.arf) vom 10.02.2009

Eric Leake, verantwortlich für Translation & Terminology Services bei Siemens Building Technologies, erläutert Ihnen in diesem Webinar, wie das Unternehmen dank der Kombination von SDL Trados 2007 mit dem SDL Trados MultiTerm Server 50% mehr Inhalte lokalisiert und gleichzeitig die Qualität und Konsistenz der Dokumente steigern konnte.
Webinar Aufzeichnung - Die SDL Trados Servertechnologie im Einsatz bei GLOBALGAP: Qualitätssicherung in der Übersetzung (.arf)

Heike Anna Rauber, Projektkoordinatorin bei GLOBALGAP, zeigt Ihnen in diesem Webinar, wie eine Person mithilfe der SDL Trados Servertechnologie die Übersetzungslieferkette effektiv managt, ohne dass Konsistenz und Qualität leiden.
Webinar Aufzeichnung - Einführung in die SDL Trados Server-Technologie – wie Sie konsistente, qualitativ hochwertige Übersetzungen erzielen (.arf)

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama die Vorteile der Server- und Datenbank-basierten Zentralisierung von Translation Memories.

Workflow

Webinar für Neueinsteiger - Wir präsentieren: SDL TeamWorks, die Workflowmanagement-Lösung zur Optimierung Ihrer Übersetzungsprozesse (.arf) vom 19.02.2010

Überzeugen Sie sich selbst, wie SDL TeamWorks dank neuester Client/Server-Technologie Abläufe verkürzt und für eine reibungslose Zusammenarbeit aller Beteiligten sorgt: Auftraggeber, Projektmanager, Übersetzer und Editoren.
Webinar - SDL TeamWorks aus der Sicht des Übersetzers (.arf) vom 5.10.2009

Ziad Chama zeigt Ihnen in diesem Webinar, welche Vorteile das Arbeiten mit einer Übersetzungsmanagement-Software wie SDL TeamWorks 2008 für Übersetzer bringt.
Webinar - D.O.G. GmbH und SDL TRADOS Technologies stellen vor: Error Spy und SDL TeamWorks 2008 (.arf) vom 21.07.2009

Norbert Grabowski, Leiter der Softwareentwicklung bei D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH, und Ziad Chama, Business Consultant bei SDL TRADOS Technologies stellen Ihnen in diesem Webinar die marktführende Workflow-Management Lösung SDL TeamWorks 2008 und die Qualitätssicherungssoftware Error Spy vor - der ersten kommerziellen QA-Software für Übersetzungen.
Webinar - SDL TeamWorks 2008 für Übersetzer (.arf) vom 11.03.2009

SDL TeamWorks 2008 ist die führende Workflow-Managementlösung. Ziad Chama, Business Consultant SDL Trados Technologies, zeigt Ihnen in diesem Webinar, wie Sie Aufträge über den SDL TeamWorks-Client annehmen, bearbeiten und zurückliefern.
Webinar - SDL TeamWorks aus der Sicht des Projektmanagers: Projekte mit SDL TeamWorks durchgehend transparent verwalten und Abläufe straffen (.arf) vom 19.01.2009

In diesem Webinar zeigt Ihnen Ziad Chama, Business Consultant SDL Trados Technologies, an einem Beispiel, wie Sie Projekte anlegen und automatisieren, Ihr Projektteam zusammenstellen, Zuständigkeiten verteilen und dabei stets den Überblick über Aufgaben, Arbeitsauslastung und Ressourcen behalten.
NEU! Webinar - Wir präsentieren: SDL TeamWorks 2008! (.arf)

Überzeugen Sie sich selbst, wie SDL TeamWorks 2008 dank neuester Client/Server-Technologie Abläufe verkürzt und für eine reibungslose Zusammenarbeit aller Beteiligten sorgt: Auftraggeber, Projektmanager, Übersetzer und Editoren.

Anderes

Webinar - Das neue Zertifizierungsprogramm von SDL (.arf) vom 26.01.2010

Mit einer Zertifizierung von SDL können Sie sich Ihr technisches Know-how bestätigen lassen. Zeigen Sie, dass Sie den Umgang mit SDL Software beherrschen und dadurch die größtmögliche Produktivität beim täglichen Arbeiten gewährleisten und zur Wertschöpfung im Unternehmen und beim Auftraggeber beitragen.
Webinar - Das SDL Universitätsprogramm (.arf) vom 19.01.2010

Das SDL Universitätsprogramm bietet den teilnehmenden Hochschulen Sonderkonditionen auf SDL Produkte und zahlreiche Vorteile für Dozenten und Studenten. In diesem Webinar stellen wir Ihnen vor, wie Sie von einer Partnerschaft mit SDL profitieren können.
Webinar - SDL TRADOS Technologies Support - wir zeigen Ihnen, wo Sie schnell und unkompliziert Unterstützung finden! (.arf) vom 16.10.2009

Sind Sie manchmal unsicher, wo Sie Antworten auf Ihre Fragen finden? Dann sollten Sie dieses Webinar nicht verpassen! Wir zeigen Ihnen - unabhängig davon, ob Sie einen Supportvertrag haben - wo Sie schnell und unkompliziert Unterstützung finden.
NEU! Webinar – Exklusiv für LSPs: Welchen Mehrwert bringt Ihnen das SDL LSP Partner Programm? (.arf) vom 15.09.2009

Verpassen Sie nicht dieses exklusive deutschsprachige Webinar, das sich ausschließlich an Sprachdienstleister richtet und Ihnen erstmals über dieses Medium das SDL LSP Partner Programm vorstellt. Hans Pich, Business Development Manager bei Document Service Center GmbH, erläutert den Mehrwert des Programms für LSPs. Igor Klemenc, Business Development Manager bei SDL TRADOS Technologies und zuständig für die LSPs in Deutschland, erklärt die Anforderungen, die wir an unsere Partner stellen, um im beiderseitigen Interesse Synergien, Prozessoptimierungen und Umsatzsteigerungen zu erzielen.
Webinar - Installieren und Aktivieren Ihrer SDL Trados Studio 2009 Lizenz (.arf) vom 23.06.2009

Legen Sie gleich los mit Ihrer neuen SDL Trados Studio 2009 Lizenz. Richard Puschmann, Support Engineer, zeigt Ihnen in diesem Webinar, wie Sie das am einfachsten und schnellsten bewerkstelligen.
Webinar - SDL Trados Technologies Support - wir zeigen Ihnen, wo Sie schnell und unkompliziert Unterstützung finden! (.arf) vom 21.04.2009

Sind Sie manchmal unsicher, wo Sie Antworten auf Ihre Fragen finden? Dann sollten Sie dieses Webinar nicht verpassen! Wir zeigen Ihnen - unabhängig davon, ob Sie einen Supportvertrag haben - wo Sie schnell und unkompliziert Unterstützung finden.
Webinar Aufzeichnung - SDL Trados Technologies Support: Wir zeigen Ihnen, wo Sie schnell und unkompliziert Unterstützung finden!

Sind Sie manchmal unsicher, wo Sie Antworten auf Ihre Fragen finden? Dann sollten Sie dieses Webinar nicht verpassen! Wir zeigen Ihnen - unabhängig davon, ob Sie einen Supportvertrag haben - wo Sie schnell und unkompliziert Unterstützung finden.
Webinar Aufzeichnung - SDL Trados 2007 für Neueinsteiger (.arf)

In diesem Webinar erfahren Sie, wie SDL Trados 2007 Ihre Übersetzungsprozesse beschleunigt und effektiver gestalten kann. Ziad Chama zeigt Ihnen die Grundlagen der Software und die neuen zeitsparenden Funktionen der Projektmanagement-Funktionalitäten.
Webinar Aufzeichnung - Einführung in das Projektmanagement oder: Wie der Komplexität von Übersetzungsprojekten Herr werden (.arf)

Viele Beteiligte, unterschiedliche Marktanforderungen, komplexe Technologien, Zeit- und Kostendruck…? Ein strukturiertes Vorgehen hilft, komplexe Anforderungen zu bewältigen.
Webinar Aufzeichnung - Produktneuigkeiten für SDL Trados 2007 (.arf)

In diesem Webinar zeigt Ziad Chama, Business Consultant SDL Trados Technologies, Ihnen die neuesten Innovationen bezüglich SDL Trados 2007!
Webinar Aufzeichnung - SDL Trados 2007 Freelance ROI-Rechner: Welchen Mehrwert bringt Ihnen ein Translation Memory? (.arf)

In diesem Webinar stellen wir Ihnen den SDL Trados 2007 Freelance ROI-Rechner vor. Anhand dieses Tools zeigen wir Ihnen, welchen Mehrwert ein Translation Memory bietet. Sie profitieren, unabhängig davon, ob Sie bereits ein Translation Memory nutzen oder nicht!
Die Einführung des SDL TRADOS Zertifizierungsprogramms für Hochschulen an der University of Westminster (.wrf)

In diesem Webinar erfahren Sie, wie die Studenten der University of Westminster vom SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm für Hochschulen profitieren.