
Unsere Kunden lassen jährlich Millionen von Wörtern mithilfe von SDL TeamWorks übersetzen und vertrauen der skalierbaren, hochperformanten Workflowmanagement-Lösung, die ihresgleichen sucht.
Rechtlich kritische Übersetzungsmanagementprozesse, wie die Freigabe von Marketingtexten bei pharmazeutischen Produkten, oder die zeitnahe Erstellung von Begleitmaterialien zu hoch komplexen Maschinen in der technischen Dokumentation, die mit Inkrafttreten der EU-Maschinenrichtlinie weiter an Bedeutung gewonnen haben, werden heute mit SDL TeamWorks abgewickelt.
SDL stellt spezifische SDL TeamWorks-Konfigurationen und -Funktionalitäten beispielsweise im Kontext der mehrsprachigen Kennzeichnung bereit, die die PIM Vorlagen der standardisierten Abläufe der European Medical Agency (EMA) unterstützen.
Profitieren Sie von der Integration der Desktop-, Server- und Workflowmanagement-Lösungen von SDL
Mit dem neuen Service Pack für SDL TeamWorks 2008, das in Kürze mit deutscher Oberfläche verfügbar sein wird, können SDL TeamWorks-Projektpakete in SDL Trados Studio 2009 SP2 verarbeitet werden. Außerdem unterstützt Service Pack 1 SDL MultiTerm Server 2009.
Für dieses Service Pack wurden ebenfalls Anregungen von Kundenseite aufgenommen, die über ideas.sdl.com eingegangen waren, wie die Möglichkeit mit dem SDL TeamWorks Client wahlweise SDL Trados Suite 2007 Freelance oder Professional zu nutzen. Des Weiteren können ab sofort einem vorhandenen Projekt weitere Sprachen hinzugefügt werden.
Bei weiteren Fragen zu SDL TeamWorks 2008 SP1 kontaktieren Sie bitte Ihren zuständigen SDL Mitarbeiter.