Roadshow
| Category |
Veranstaltungsdetails |
| Wann |
March 16, 2012 9:30 AM bis 2:00 PM Central European Time (GMT +1:00) Amsterdam, Berlin, Rome, Stockholm, Vienna
|
| Redner | Nadège Allison-Vallois, Business Development Manager, SDL Language Technologies |
|---|
| Redner | Daniel Brockmann, Director Product Management, SDL Language Technologies |
|---|
| Redner | Ziad Chama, freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie, |
|---|
| Redner | Roman Probst, Geschäftsführer, TRANSLATION-PROBST AG |
Daniel Brockmann, Director Product Mangement, und Ziad Chama, Business Consultant, zeigen Ihnen bei dieser Veranstaltung Einsatzszenarien der Desktop- und Serverlösungen von SDL für Übersetzungsagenturen. In Basel wird zudem Roman Probst, Geschäftsführer der TRANSLATION-PROBST AG, über den Zusammenhang zwischen Terminologie und Corporate Language referieren.
Redner | Nadège Allison-Vallois, Business Development Manager, SDL Language Technologies
Redner | Daniel Brockmann, Director Product Management, SDL Language Technologies
Redner | Ziad Chama, freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie,
Redner | Roman Probst, Geschäftsführer, TRANSLATION-PROBST AG
Veranstaltungsdetails
AGENDA
09.30 – 09.45 Uhr Anmeldung
09.45 – 10.00 Uhr Begrüßung
Nadège Allison-Vallois
10.00 – 10.45 Uhr Best Practices für gemischte Projektszenarien unter Verwendung
von SDL Trados Studio 2009 / 2011 und SDL Trados 2007
Daniel Brockmann
10.45 – 11.15 Uhr Die Bedeutung der Terminologie im Rahmen der Corporate Language
Roman Probst
11.15 – 11.40 Uhr Kaffeepause
11.40 – 12.10 Uhr Skalierbare SDL Team- und Serverlösungen
inklusive SDL Studio GroupShare: Anwendungsmöglichkeiten
Ziad Chama
12.10 – 13.00 Uhr Sie fragen – wir antworten
Daniel Brockmann und Ziad Chama
13.00 – 14.00 Uhr Gemeinsames Mittagessen
VERANSTALTUNGSORT
REFERENTEN
Nadège Allison-Vallois studierte Wirtschaft und Sprachen und kommt aus der Finanzbranche. Sie arbeitete für Bloomberg LP als Sales und Account Manager Luxemburg und London, bevor sie zu SDL stieß. Mit Ihrem Interesse für Sprachen und Technologie unterstützt sie bereits seit geraumer Zeit SDL-Kunden in Frankreich bei der Auswahl der richtigen Lösung und wird diese Aufgabe nun auch in der Schweiz wahrnehmen.
Daniel Brockmann ist Diplom-Übersetzer und heute als Director Product Management bei SDL Language Technologies tätig. Sein Team ist verantwortlich für die Entwicklung der Produkte in den Bereichen Übersetzungsproduktivität und Terminologiemanagement. Er stieß im Februar 1994 als Schulungs- und Supportspezialist zu TRADOS, bevor er 1999 ins Produktmanagement wechselte. Daniel Brockmann twittert regelmäßig Neuigkeiten zu SDL-Produkten (
@BrockmannDaniel).
Ziad Chama ist seit 2007 als freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie tätig. Er hat in München studiert und ist staatlich geprüfter Übersetzer und Dolmetscher. Von 1999 bis 2006 war er als Produktmanager an der Entwicklung der Trados-Produkte beteiligt.
Der diplomierte Kommunikator FH Roman Probst leitet die TRANSLATION-PROBST AG seit der Gründung des Unternehmens. Roman Probst war 2006 Jungunternehmer des Jahres und seine Firma wurde 2007 von der Handelszeitung als KMU des Monats ausgezeichnet.
Vor seinem berufsbegleitenden Hochschulstudium war Roman Probst Sprachlehrer an einer Handelsschule. Erfahrungen in Unternehmens- und Marketingkommunikation sammelte Roman Probst als Kommunikationschef des Tauchausbildungsunternehmens PADI Europe und als Product Manager für den Reisekonzern Hotelplan.