Webinar
| Category |
Veranstaltungsdetails |
| Wann |
February 20, 2012 10:30 AM bis 11:30 AM Central European Time (GMT +1:00) Amsterdam, Berlin, Rome, Stockholm, Vienna
|
| Redner | Ziad Chama, freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie, |
Sie sind Projektmanager und nutzen SDL Trados Studio 2011, um Ihre Übersetzer und Korrekturleser mit allen relevanten Dokumenten, Ressourcen und Referenzmaterialien zu versorgen? Dann sollten Sie dieses Webinar nicht verpassen, in dem Ihnen Ziad Chama wertvolle Tipps für Projektmanager gibt.
Redner | Ziad Chama, freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie,
Veranstaltungsdetails
In diesem Webinar sehen Sie konkret,
- wie Sie Ihren (freiberuflichen) Übersetzern alle benötigten Materialien zur Verfügung stellen.
- wie Sie dafür sorgen, dass Inhalte, die nicht übersetzt werden sollen, nicht zur Übersetzung freigegeben sind.
- wie Sie sicherstellen, dass Ihre Übersetzer mit den von Ihnen gewünschten Einstellungen arbeiten.
Referent dieses Webinars ist Ziad Chama
Ziad Chama ist seit 2007 als freiberuflicher Business Consultant und Trainer für Sprachtechnologie tätig. Er hat in München studiert und ist staatlich geprüfter Übersetzer und Dolmetscher. Von 1999 bis 2006 war er als Produktmanager an der Entwicklung der Trados-Produkte beteiligt.