_tcm22-7718.jpg)
Sie möchten Ihre Translation Memory-Einstellungen mit anderen Benutzern von Translator's Workbench gemeinsam nutzen? Gar kein Problem, Sie können Ihre Einstellungen aus Translator's Workbench einfach als externe Datei speichern. Drücken Sie zunächst F8, um die aktuellen Einstellungen als externe Datei zu speichern. Um die Einstellungen aus einer externen Datei zu laden, schließen Sie das Translation Memory, und drücken Sie anschließend Umschalt + F8. Diese einfache Methode ermöglicht Ihnen die enge Zusammenarbeit mit anderen am Übersetzungsprozess Beteiligten.
Sie können Ihre aktuellen Einstellungen für Translation Memory-Optionen schnell und unkompliziert mit anderen Benutzern von Translator's Workbench gemeinsam nutzen. Drücken Sie hierfür F8, und speichern Sie Ihre aktuellen Einstellungen als externe Datei. Um die Einstellungen aus einer externen Datei zu laden, schließen Sie das Translation Memory, und drücken Sie Umschalt + F8. Weitere Informationen zu Best Practices bei der Verwendung von SDL TRADOS 2007 erhalten Sie im Translator's Workbench Benutzerhandbuch, das im Lieferumfang der Software enthalten ist.
Bei der Übersetzung von PowerPoint Dokumenten können Sie mithilfe der Anwendung SDL Trados Filter Settings die Notizen in einer Präsentation ganz unkompliziert ausschließen. Wählen Sie einfach PowerPoint 2000-2003 aus, klicken Sie auf den Link Order of slides and shapes (Reihenfolge von Folien und Formen), und wählen Sie in der ersten Dropdown-Liste Exclude notes (Notizen ausschließen) aus. Klicken Sie abschließend auf Save (Speichern), starten Sie TagEditor neu, und öffnen Sie die PowerPoint Datei, die Sie übersetzen möchten.
Wussten Sie schon, dass SDL Trados 2007 Service Pack 2 (SP2) eine ganze Reihe neuer Funktionen bietet, beispielsweise QA Checker 2.0? Diese leistungsstarke Tool zur Qualitätssicherung beinhaltet nun auch die Überprüfung von Markenzeichen sowie verbesserte Funktionen zur Überprüfung von Zahlen und Datumsangaben, sodass Sie Ihre Übersetzungen noch effizienter und mit höherer Qualität als je zuvor anfertigen können.
Wussten Sie schon, dass Sie mit der neuen SDL TRADOS Synergy 2007 Benutzeroberfläche all Ihre Projekte, Sprachen, Dateien und Terminvorgaben zentral verwalten können? Nie war es so einfach, Projekte zu verwalten und zu gewährleisten, dass wichtige Terminvorgaben eingehalten werden!