SDL, der weltweit führende Anbieter von Lösungen für globales Informationsmanagement (GIM), konnte mit der Präsentation seiner neuen Produktgeneration zahlreiche Fachbesucher bei der gut besuchten Localization World Conference 2009 begeistern. Die innovativen Funktionen und die individuell anpassbare grafische Oberfläche von SDL Trados Studio 2009 und SDL MultiTerm 2009 punkteten bei Übersetzern, Agenturen und Unternehmen gleichermaßen.
Interessenten aus aller Welt sammelten sich am SDL-Stand, um sich von den Technologie-Experten für die Übersetzungsbranche informieren und beraten zu lassen. Neben den neuen Produkten, präsentierte SDL auch die Workflow-Managementlösung für Enterprise-Kunden, SDL TeamWorks 2008, die bereits vergangenen Herbst bei der Tekom-Jahrestagung vorgestellt wurde. Keith Laska, Vice President SDL TRADOS Technologies, ist sehr zufrieden mit der Localization World Conference 2009: „ Die positive Resonanz der internationalen Besucher in Berlin zeigt ganz deutlich, dass wir mit SDL Trados Studio 2009 und SDL MultiTerm 2009 den globalen Zeitgeist getroffen haben. In unseren Produkten spiegelt sich das Know-how aus 25 Jahren Markterfahrung in der Übersetzungs- und Softwarebranche wider, ohne das es nicht möglich gewesen wäre, diese Werkzeuge zu entwickeln“.
Die neuen Funktionen von SDL Trados Studio 2009 bieten erhebliches Beschleunigungspotential bei der Übersetzung. AutoSuggest zeigt bei der Texteingabe intelligente Vorschläge von Satzfragmenten aus dem Translation Memory an. Mit QuickPlace werden Formatierungen, Tags, Zahlen uvm. im Handumdrehen in das Zieldokument übernommen. Aufgrund der Echtzeitvorschau bleibt das endgültige Layout im Blick, sodass Fehler eliminiert und der DTP-Aufwand reduziert wird. SDL MultiTerm 2009 sorgt mit einer verbesserten Navigation für eine höhere Leistungsfähigkeit und wegen der Integration in SDL Trados Studio 2009 für eine höhere Effizienz beim Übersetzen.
Ein weiteres Produkt aus dem Portfolio des marktführenden Anbieters erlangte ebenfalls hohe Aufmerksamkeit beim Treffen der Übersetzungsbranche in Berlin. SDL Passolo 2009 bietet genau die Funktionen, die in der Übersetzungsbranche an ein Software-Lokalisierungs-Tool gestellt werden. „Bei SDL Passolo 2009 fließen mehr als zehn Jahre fundiertes Know-how in der Softwarelokalisierung ein“, erläutert Florian Sachse, Development Architect bei SDL Passolo. „Mithilfe der QuickIndex Technologie ist ein schnellerer und umfassenderer Abgleich neuer Texte mit bereits übersetzten Inhalten möglich. Dies beschleunigt nicht nur die Fertigstellung von
Lokalisierungsprojekten, sondern auch die Amortisierung der Investitionen für die Kunden.“
„Know-how for Global Success”, das Motto der Localization World Conference 2009, gibt nicht nur die Richtung vor, in der die Übersetzungsbranche ihre besten Entwicklungschancen sieht, sondern bestätigt auch die strategische Weitsicht von SDL TRADOS Technologies beim Aufbau eines ganzheitlichen Produktportfolios. Als führender Anbieter des Globalen Informationsmanagements (GIM) ist das Unternehmen heute die erste Adresse, wenn es darum geht, Software und Dienstleistungen bereitzustellen, die dafür sorgen, dass Unternehmen ihre globalen Umsätze steigern und Kosten reduzieren können. Auf diese Weise sind sie für den täglichen Wettbewerb
bestmöglich gewappnet.