SDL, der führende Anbieter von Lösungen für globales Informationsmanagement (GIM), gab heute die Einführung eines weltumspannenden Partnerprogramms für Sprachdienstleister (LSPs) bekannt. Das SDL LSP Partnerprogramm wurde nach dem Vorbild des Idiom LSP Advantage Program konzipiert. Es soll die enge Zusammenarbeit mit Sprachdienstleistern fördern, die ihren Kunden mithilfe von SDL GIM-Technologie den Vorteil einer kosteneffizienten, zeitnahen Bereitstellung wichtiger Inhalte auf lokalen Märkten bieten.
Mark Lancaster, CEO von SDL, kommentierte die Einführung des SDL LSP Partnerprogramms folgendermaßen: „Über 90 % der ausgangssprachlichen Texte internationaler Unternehmen richten sich an eine globale Zielgruppe. Da sich die Verwaltung dynamischer globaler Inhalte jedoch als enorm komplex erwiesen hat, werden nur 10 % dieser Texte auch tatsächlich übersetzt. Eines der Hauptziele von SDL besteht darin, Lösungen anzubieten, die auf die Bedürfnisse des gesamten Lokalisierungs-Workflows abgestimmt sind. Dies bedeutet, dass wir uns nicht allein auf Übersetzungsmanagement-Systeme konzentrieren, wie sie derzeit vor allem größeren Unternehmen zugute kommen. Vielmehr arbeiten wir kontinuierlich an der Erweiterung unserer Übersetzungsmanagement-Systeme, Terminologieverwaltungslösungen und Desktop-Übersetzungseditoren, um auch Sprachdienstleistern und Übersetzern noch mehr Vorteile zu bieten. Wir streben nach integrierten Lösungen, die eine reibungslose Zusammenarbeit aller Beteiligten im Rahmen des erweiterten Lokalisierungsprozesses ermöglichen.“
„SDL hat stets einen herstellerunabhängigen Ansatz im Bereich globales Informationsmanagement verfolgt“, so Lancaster weiter. „150.000 Benutzer profitieren derzeit von unseren Desktop-Technologien, und 480 Unternehmen verfügen bereits über eine GIM-Lösung von SDL. Dies belegt, dass unsere Lösungen zur effizienten Erstellung, Verwaltung und Veröffentlichung eines möglichst umfangreichen Textvolumens für globale Zielgruppen eine Bereicherung für den gesamten Lokalisierungs-Workflow darstellen. Es ist uns ein echtes Anliegen, eine Partnerschaft mit Sprachdienstleistern weltweit einzugehen, damit bei der Übersetzung globaler Inhalte die höchstmögliche Qualität gewährleistet, die Time-to-Market verkürzt und die globale Markenidentität geschützt werden kann. Im Gegensatz zu unternehmenseigenen Technologien, bei deren Verwendung Sie auf einen einzigen Anbieter beschränkt sind, ist die GIM-Technologie von SDL komplett herstellerunabhängig.“
Das SDL LSP Partnerprogramm wird vom unabhängigen Geschäftsbereich SDL TRADOS verwaltet, der Übersetzungstools und damit zusammenhängende Dienstleistungen für Sprachabteilungen in Unternehmen, Sprachdienstleister und freiberufliche Übersetzer auf der ganzen Welt anbietet. Der Zweck des SDL LSP Partnerprogramms besteht darin, die Zusammenarbeit verschiedener Anbieter auf Unternehmensebene zu fördern und durch die standardisierte Verwendung von SDL Technologien zugleich die technische Expertise und die Effizienz von Sprachdienstleistern zu steigern.
Weitere Informationen zum SDL LSP Partnerprogramm und zur Teilnahme erhalten Sie unter www.lspzone.com/partners.